Pardon
Mélanie Laurent
Desculpe
Pardon
Desculpe-me por ter duvidado do seu amor
Pardon d'avoir douté de ton amour,
Imagine não viver dia após dia
Imaginer ne vivre qu'au jour le jour,
Para os pensamentos quando estão longe de você
Pour les pensées quand elles sont loin de toi,
Desculpe-me por aqueles que eu tive certas vezes
Pardon pour celles que j'ai pu avoir quelques fois.
Desculpe-me pelas dores do meu passado
Pardon pour les chagrins de mon passé,
Por aquela mão tensa que eu não pude apertar
Pour cette main tendue que j'n'ai pas su serrer...
Perdão por todos os nadas misturados com álcool
Pardon tout les riens mêlés d'alcool,
Perdão pelos falsos risos e minhas risadas de louca
Pardon pour les faux rires et mes fous rires de folle.
Refrão:
Refrain :
Então é você que me deixa, não iremos a lugar algum
Alors c'est toi qui me quittes, on ira plus nulle part,
Eu te vejo alçar voo
Je te regarde prendre la fuite
Quando cheguei tarde demais
Quand je suis déjà en retard .
Vejo passarem as horas malditas
Je prends les heures maudites,
Lembro-me dos "Eu te explicarei mais tarde"
Les 'je t'expliquerai plus tard'
E viverei todas as noites em exílio
Et je vivrai toute les nuits d'exil,
As brancas e depois as negras
Les blanches et puis les noires,
Sim, eu aceito toda a culpa
Oui je prends tout les torts,
Coloco tudo na minha conta
Je mets tout sur mon compte,
Mas sou eu quem adormece
Mais c'est moi qui m?endors
No final das contas
Au bout du compte.
Perdão por ter visto em você um pai formidável
Pardon de t'avoir vu en père formidable,
E de ter pensando que isso não seria má ideia
Et d'avoir cru qu'c'était déjà pas mal.
Desculpe-me pelas mentiras frequentemente nulas
Pardon pour les mensonges souvent nuls,
Os hífens e o ponto e vírgula
Les traits d'union et puis les points virgule.
Desculpe-me pelas palavras em que não pensei
Pardon pour ces mots que je n'pensais pas,
Desculpe-me por todos os altos
Pardon pour tous les hauts
Mas me desculpe pelos baixos
Mais pardon pour les bas,
Por me arrepender fácil pela manhã
Pour les regrets faciles le matin.
Perdão pelos sonhos e planos que fiz por nós em vão
Pardon pour les rêves que j'ai faits de nous pour rien...
Refrão:
Refrain :
Então é você que me deixa, não iremos a lugar algum
Alors c'est toi qui me quittes, on ira plus nulle part,
Eu te vejo alçar voo
Je te regarde prendre la fuite
Quando cheguei tarde demais
Quand je suis déjà en retard .
Vejo passarem as horas malditas
Je prends les heures maudites,
Lembro-me dos "Eu te explicarei mais tarde"
Les 'je t'expliquerai plus tard'
E viverei todas as noites em exílio
Et je vivrai toute les nuits d'exil,
As brancas e depois as negras
Les blanches et puis les noires,
Sim, eu aceito toda a culpa
Oui je prends tout les torts,
Coloco tudo na minha conta
Je mets tout sur mon compte,
Mas sou eu quem adormece
Mais c'est moi qui m?endors
No final das contas
Au bout du compte.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mélanie Laurent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: