
Copy Cat (feat. Tierra Whack)
Melanie Martinez
Imitadora (part. Tierra Whack)
Copy Cat (feat. Tierra Whack)
Sobre meus ombros, olhos me observandoOver my shoulder, eyes peeking in
Analisando cada movimento meu, verificando como eu estou agoraAnalyze my every move, what current state I'm in
Porque você é mais fria do que gelo na minha pele'Cause you are colder than ice on my skin
Quer ter uma vantagem, querida, então você pega minhas coisasWanna get that A+, baby, so you take my shit
Porque sou pequena, né? Não vou te dedurar'Cause I am little, right? I won't call you out
Os professores dizem que você teria os créditos, então por que você pararia agora?Teachers saying you'd get credit, why would you stop now?
Você é tão desesperada, ansiando estar nos holofotesYou are so desperate, craving that spotlight
Brilhando as custas de quem dedica a vida pelas coisasShining on the ones who do that shit 'cause it's their life
Mas eu sei que as pessoas ao seu redor dizemBut I know the people around you say
Apenas faça o que for preciso para chegar até láJust do what it takes to make it all the way
Você é a imitadoraYou're the copy cat
Você se aproveita e depois vai emboraYou take it then you leave it
Querida, você é desse jeito, desse jeitoHoney, just like that, just like that
Você está fracassandoYou're falling flat
Você encontra alguém como eu para te trazer de voltaYou find someone like me to bring you up right back
Trazer de voltaUp right back
(Imitadora, imitadora)(Copy cat, copy cat)
Obcecada por poder, quer tudo para si mesmaObsessed with power, you want it for yourself
Vive alimentando a misoginiaFeeding on misogyny
Mas mesmo assim se autodeclara feministaBut still you call yourself a feminista
Se isso fosse realmente verdadeIf that were really true
Você não acharia que eu sou uma ameaça para vocêYou wouldn't feel as if I were a current threat to you
Mas eu sei que as pessoas ao seu redor dizemBut I know the people around you say
Apenas faça o que for preciso para chegar até láJust do what it takes to make it all the way
Você é a imitadoraYou're the copy cat
Você se aproveita e depois vai emboraYou take it then you leave it
Querida, você é desse jeito, desse jeitoHoney, just like that, just like that
Você está fracassandoYou're falling flat
Você encontra alguém como eu para te trazer de voltaYou find someone like me to bring you up right back
Trazer de voltaUp right back
(Imitadora, imitadora)(Copy cat, copy cat)
Procure outra pessoa para sugar, senhoraFind someone else to leech on, lady
O meu sangue é para mim, não para você, queridaMy blood's for me, not for you, baby
Faculdade e todas as suas economiasCollege, estate and all your saves
O meu sangue é para mim, então chega de ficar me sugandoMy blood's for me, so no more taking
Qualquer coisa que você faça, eu posso fazer melhorAnything you can do, I can do better
Quando você estiver na prisão por roubo, vou lhe escrever uma cartaIn prison for stealing, gon' write you a letter
Sou corajosa e esperta, a diretora criativaCourageous and clever, creative director
Eu aumentei o nível, sim, senhor, eu quebrei o recordeI raised the bar high, yes sir, I broke the record
Sou quente como uma pimenta, as minhas palavras estão em couroI'm hot as peppers, my words are in leather
Arranhei minha botas, garoto, vou pisar em você com meu tênis SketchersScuffed up my boots, boy, I'll stomp you in Sketchers
Eles querem construir como se o seu primeiro nome fosse HectorThey wanna build like their first name is Hector
De costas contra a parede, vadia, eu sou uma projetoraBack against wall, bitch I am a projecter
Dos projetos, não verifique o meu exFrom the projects, don't check on my ex
Acha que você é o chefe, então vou quebrar seu pescoçoThink you're the boss then I'll break broken necks
Te desejo o melhor, não vou te mostrar o meu próximo passoWish you the best, won't show you my next move
Então acho que você vai ficar chateadaSo I guess you'll be upset
Não chore, não, querida, você vai encontrar o seu próprio caminhoDon't cry, no baby, you'll find your own way
Pense em si mesma, tudo vai ficar bemThink for yourself, it'll all be okay
Letras com direitos autorais, você não pode roubar o meu espíritoCopyright lyrics, you can't steal my spirit
Eles vivem pela minha música, estão morrendo de vontade de ouvir elaThey live for my music, they're dying to hear it
Imitado, mas nunca duplicadoImitated, never duplicated
Você queria estar no meio dissoYou wish you related
Você gostaria de ter criado issoYou wish you'd have made it
Imitado, mas nunca duplicadoImitated, never duplicated
Você queria estar no meio dissoYou wish you related
Você gostaria de ter criado issoYou wish you'd have made it
Você é a imitadoraYou're the copy cat
Você se aproveita e depois vai emboraYou take it then you leave it
Querida, você é desse jeito, desse jeitoHoney, just like that, just like that
Você está fracassandoYou're falling flat
Você encontra alguém como eu para te trazer de voltaYou find someone like me to bring you up right back
Trazer de voltaUp right back
(Imitadora, imitadora)(Copy cat, copy cat)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Martinez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: