Tradução gerada automaticamente
Go Steady
Melanie Pfirrman
Go Steady
Go Steady
Ei, sim, simHey, yeah, yeah
Não precisamos conversar sobre issoWe don't need to talk about it
Você já explodiu minha menteYou've already blown my mind
Você não precisa pensar sobre issoYou don't need to think about it
Baby, eu só quero seu tempoBaby, I just want your time
Todo mundo está falando sobre esse tipo de amorEverybody's talkin' 'bout that kinda love
Isso os tira do chão, simThat sweeps them off of their feet, yeah
Eu nunca pensei que algo parecido com vocêI never thought that anything quite like you
Alguma vez aconteceria comigoWould ever happen to me
Toda vez que você me diz que me amaEverytime you tell me that you love me
Garoto, isso me faz quererBoy, it makes me wanna
Vá firme, com sua jaquetaGo steady, with your letterman jacket
Você se tornará meu hábitoYou'll become my habit
Querida, podemos apenas ficar firmesBaby, we can just go steady
'57 Chevrolet'57 Chevrolet
Baby, deixe você fazer do seu jeitoBaby, let you have your way
Sandra Dee, Sandra DeeSandra Dee, Sandra Dee
Vá firmeGo steady
Garoto, me dê aquele anel de diamanteBoy, give me that diamond ring
Vá firmeGo steady
Nós poderíamos ter uma famíliaWe could have a family
Vá firmeGo steady
Ficando firme o dia todo, o dia todo, o dia todo, o dia todo, o dia todoGoin' steady all day, all day, all day, all day, all day
Vá firmeGo steady
(Coloque as mãos para cima) (mãos para cima)(Put your hands up) (hands up)
(Coloque as mãos para cima) Ei, sim (mãos para cima)(Put your hands up) Hey, yeah (hands up)
Você pode ser meu John Travolta, eu posso ser seu Grease LightningYou can be my John Travolta, I can be your Grease Lightning
Mas, o que temos é uma imagem perfeitaBut, what we have is picture perfect
Não precisamos mudar nadaWe don't need to change a thing
Todo mundo está falando sobre esse tipo de amorEverybody's talkin' 'bout that kinda love
Isso os tira do chão, simThat sweeps them off of their feet, yeah
Eu nunca pensei que algo parecido com vocêI never thought that anything quite like you
Alguma vez aconteceria comigoWould ever happen to me
Toda vez que você me diz que me amaEverytime you tell me that you love me
Garoto, isso me faz quererBoy, it makes me wanna
Vá firme, com sua jaquetaGo steady, with your letterman jacket
Você se tornará meu hábitoYou'll become my habit
Querida, podemos apenas ficar firmesBaby, we can just go steady
'57 Chevrolet'57 Chevrolet
Baby, deixe você fazer do seu jeitoBaby, let you have your way
Sandra Dee, Sandra DeeSandra Dee, Sandra Dee
Vá firmeGo steady
Garoto, me dê aquele anel de diamanteBoy, give me that diamond ring
Vá firmeGo steady
Nós poderíamos ter uma famíliaWe could have a family
Vá firmeGo steady
Ficando firme o dia todo, o dia todo, o dia todo, o dia todo, o dia todoGoin' steady all day, all day, all day, all day, all day
Vá firmeGo steady
Senhoras, se você tem um homem de verdadeLadies, if you got a real man
Tenho aquele romance da velha escola 401 (k), levante as mãosGot that old-school romance 401 (k), put your hands up
(Coloque as mãos para cima) Coloque as mãos para cima (levante as mãos, senhoras)(Put your hands up) Put your hands up (put your hands up, ladies)
Senhoras, se você não for baratoLadies, if you don't come cheap
Tem objetivos de amor na vida real, bae on fleekGot that real life love goals, bae on fleek
Levante as mãos (levante as mãos) Levante as mãosPut your hands up (put your hands up) Put your hands up
(Levante as mãos)(Put your hands up)
Nada errado com um pouco de confiança neste mundo bagunçadoNothin' wrong with a little bit of trust in this messed up world
Dizendo que você não é suficiente, nãoTellin' you you're not enough, no
Eu só quero ser o único a falar a verdadeI just wanna be the one, to speak truth
Você merece uma garota que te amaYou deserve a girl who loves you
Nada de errado com um pouco de clássicoNothin' wrong with a little bit of classic
Você merece melhor, baby, você pode tê-loYou deserve better, baby, you can have it
Tenha essa cavalaria em tempo real, simGet that real-time chivalry, yeah
Eu só quero você perto de mimI just want you next to me
Toda vez que você me diz que me amaEverytime you tell me that you love me
Garoto, isso me faz querer, ahBoy, it makes me wanna, ah
Vá firme, com sua jaquetaGo steady, with your letterman jacket
Você se tornará meu hábitoYou'll become my habit
Querida, podemos apenas ficar firmesBaby, we can just go steady
'57 Chevrolet'57 Chevrolet
Baby, deixe você fazer do seu jeitoBaby, let you have your way
Sandra Dee, Sandra DeeSandra Dee, Sandra Dee
Vá firmeGo steady
Garoto, me dê aquele anel de diamanteBoy, give me that diamond ring
Vá firmeGo steady
Nós poderíamos ter uma famíliaWe could have a family
Vá firmeGo steady
Ficando firme o dia todo, o dia todo, o dia todo, o dia todo, o dia todoGoin' steady all day, all day, all day, all day, all day
Vá firmeGo steady
Senhoras, se você tem um homem de verdadeLadies, if you got a real man
Tenho aquele romance da velha escola 401 (k), levante as mãosGot that old-school romance 401 (k), put your hands up
(Coloque as mãos para cima) Coloque as mãos para cima (levante as mãos, senhoras)(Put your hands up) Put your hands up (put your hands up, ladies)
Senhoras, se você não for baratoLadies, if you don't come cheap
Tem objetivos de amor na vida real, bae on fleekGot that real life love goals, bae on fleek
Levante as mãos, levante as mãosPut your hands up, put your hands up
(Levante as mãos)(Put your hands up)
(Levante as mãos)(Put your hands up)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Pfirrman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: