Tradução gerada automaticamente

I Am Not A Poet (Night Song)
Melanie Safka
Não Sou Um Poeta (Canção da Noite)
I Am Not A Poet (Night Song)
Não sou um poeta, viver é o poemaI am not a poet, living is the poem
Não sou um cantor, estou na cançãoI am not a singer, i am in the song
E eu tenho uma história que não consigo escreverAnd i've got a story that i cannot write down
E estou com você, mas sempre estarei sozinhoAnd i'm with you but i'll always be alone
Posso não estar certo, mas não acho que estou erradoI may not be right, but i don't think i am wrong
Cada nota é uma resposta, cada palavra é um sinalEvery note's an answer, every word's a sign
Todo homem é um dançarino, seguindo seu próprio tempoEvery man's a dancer, following his own time
Encontrei uma linguagem chorosa que traduz o que souI've found a tearful language that translates what i am
E eu gritei alto, mas eles não entenderamAnd i cried out loud, but they didn't understand
Eu chorei tanto que talvez nunca tente de novoI cried so hard i may never try again
Talvez nunca tente, talvez nunca tente de novoI may never try, i may never try again
Purificando na água, cure-me na luzCleansing in the water, heal me in the light
Repare sua filha atemporal, estive acordado a noite todaMend you ageless daughter, i've been awake all night
Porque se suas areias estão mudando, preciso saber o que esqueci'cause if your sands are shifting, i'll need to know what i forgot
Não quero muito, mas preciso de um bocadoI don't want much, but i need an awful lot
Encontrei uma linguagem chorosa que traduz o que souI've found a tearful language that translates what i am
E eu gritei alto, mas você não entendeuAnd i cried out loud, but you didn't understand
Eu chorei tanto que talvez nunca tente de novoI cried so hard i may never try again
Talvez nunca tente, talvez nunca morra de novoI may never try, i may never die again
Talvez nunca chore de novoI may never cry again
Talvez nunca tente de novoI may never try again
Talvez nunca morra de novoI may never die again
Palavras de pedraStoneground words
Lixe-me até o nervoSand me down to the nerve
Feito para viver com palavras de pedraMade to live on stouneground words
Imagine isso, você fez tudo issoImagine that, you've done all that
E eu volto por maisAnd i come back for more
Imagine isso, eu vivi dissoImagine that, i lived on that
E eu vou viver por maisAnd i will live for more
Entrei dançando e procurei meu parceiroI entered dancing and looked for my partner
Pensei que o caminho poderia ser uma estrada duplaI thought the path could be a double road
Você tocou meu coração como um tambor batendo avisoYou played my heart like a drum beating warning
Oh, acho que vou dançar essa sozinhoOh, i guess i'm gonna dance this one alone
Vou ao jardim que segue as estaçõesI'll go to the garden that follows the seasons
Viver no campo onde a grama curativa cresceLive in the field where the healing grass grows
Ir para as montanhas onde o ar é limpo para respirarGo to the mountains where air's clear for breathing
Limpo é apenas outra maneira de verClear is just another way to see
Sinto para saberI feel to know
Purifique-se no oceano, banhe-se no poder -Cleanse in the ocean, bathe in the power -



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melanie Safka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: