Tradução gerada automaticamente

Imitation
Mêlée
Imitação
Imitation
Não vou te entregar aos demônios na sua cabeça.Not giving you up to the devils inside your head.
Não vou soltar até que as respostas fiquem claras.Not gonna let go till the answers are clear.
Nuvens escuras estão se aproximando.There's dark clouds moving in.
Tantas vezes quando as paredes começam a respirar você ouve (shh... ninguém sabe)So many a times when the walls start to breathe you hear (shh... nobody knows)
Ainda ninguém sabe, mas eles têm seus próprios planosStill nobody knows but they've got their own plans
E eu estou com medo por vocêAnd I'm afraid for you
E eu gostaria de acabar com isso logo.And I'd like to end this soon.
Porque é você nos meus braços esta noite.'Cause it's you in my arms tonight.
Eu não preciso de uma imitação.I don't need an imitation.
É, é você em quem estou pensando.Yeah, it's you that I'm thinkin of.
Eu não preciso de uma imitação.I don't need an imitation.
Eu só quero a criação real.I just want the real creation.
Estou rodando agora, os fantasmas abraçam seus medos.Been spinning around now the phantoms embrace your fears.
Envolto nos olhos das fotos que você espalhouWrapped up in the eyes of the pictures you scattered
Por todo o seu quarto.All throughout your room.
Ninguém está lá, com quem você está falando?No one's there, who you talkin to?
Porque é você nos meus braços esta noite.'Cause it's you in my arms tonight.
Eu não preciso de uma imitação.I don't need an imitation.
É, é você em quem estou pensando.Yeah, it's you that I'm thinkin of.
Eu não preciso de uma imitação.I don't need an imitation.
Oh, é você nos meus braços esta noite.Oh, it's you in my arms tonight.
Eu não preciso de uma imitação.I don't need an imitation.
É, é você em quem estou pensando.Yeah, it's you that I'm thinkin of.
Eu não preciso de uma imitação.I don't need an imitation.
Eu só quero a criação real.I just want the real creation.
Venha e olheCome and look
Descreva o que você vê.Describe what you see.
Há esperança ao meu lado?Is there hope standing next to me?
Por trás da dor.Behind the hurt.
Por trás da mágoa.Behind the pain.
Nada se resolve quando você se esconde? Ohh.Nothing resolves when you hide away? Ohh.
Porque é você nos meus braços esta noite.'Cause it's you in my arms tonight.
Eu não preciso de uma imitação. (Eu não preciso de uma imitação)I don't need an imitation. (I don't need an imitation)
É, é você em quem estou pensando.Yeah, it's you that I'm thinking of.
Eu não preciso de uma imitação. (Eu não preciso de uma imitação)I don't need an imitation. (I don't need an imitation)
É, é você nos meus braços esta noite.Yeah, it's you in my arms tonight.
Eu não preciso de uma imitação. (Eu não preciso de uma imitação)I don't need an imitation. (I don't need an imitation)
Oh, é você em quem estou pensando.Oh, it's you that I'm thinkin of.
Eu não preciso de uma imitação.I don't need an imitation.
Eu só quero a criação real.I just want the real creation.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mêlée e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: