Tradução gerada automaticamente

Desde Mi Ventana
Melendi
Desde Minha Janela
Desde Mi Ventana
Sempre uma bonita canção, deve ter um nome bonitoSiempre una bonita canción, debe llevar un bonito nombre
Eu costumo dar o nome da mulher que me inspirouYo suelo ponerle el de la mujer que me inspiró
Você sente que a vida é diferenteSientes, que la vida es diferente
E seu olhar tão ardente;Y su mirada tan ardiente;
Como a lenha no fogo, o sal nas feridasComo la leña en el fuego, la sal en las heridas
Quatro filas bem seguidas, ou nosso casamento ao solCuatro filas bien seguidas, o nuestra boda en el sol
E já não sei, se por natureza,Y ya no sé, si por naturaleza,
Ou por tudo que minha mãe lutou por mim,O por to lo que mi madre ha luchao por mí,
Que já não há pássaro na minha cabeça,Que ya no hay pájaro en mi cabeza,
Nem castelos nem princesas, nem aquela alergia a morangos,Ni castillos ni princesas, ni aquella alergia a las fresas,
Nem lembranças pra você.Ni recuerdos para ti.
E desde minha janela as noites são mais bonitasY desde mi ventana son más bonitas las noches
Você é minha Cinderela e todas as estrelas são coloridasTu eres mi cenicienta y todas las estrellas son de colores
E desde minha janela ainda choram os cantoresY desde mi ventana aún lloran los cantaores
Desde aquela tarde triste, em que a arte morreu com Lola FloresDesde aquella triste tarde, en que murió el arte con Lola Flores
Sempre uma bonita canção, deve ter um final bonitoSiempre una bonita canción, debe tener un bonito final
Pode ser alegre ou tão triste que.......nos faça chorarPuede ser alegre o tan triste que.......nos haga llorar
Como chora aquele anjo na prisão,Como llora ese ángel en la trena,
Que está cumprindo penaQue está cumpliendo condena
Por aplaudir quando dançaPor aplaudir cuando baila
O vento debaixo da sua saiaEl viento debajo de tu falda
Os ciúmes e os amoresLos celos y los amores
De quem mata e morre a ferroDel que a hierro muerte y mata
E disse um Rei, que o dinheiro não traz felicidadeY dijo un Rey, que el dinero no da la felicidad
E eu digo que é uma sensação tão parecidaY yo digo que es una sensación tan parecida
Que por mais que eu tente, faça sol ou sopre o ventoQue por mucho que lo intento, haga sol o sople el viento
Esteja chorando ou esteja feliz, não consigo diferenciarEsté llorando o esté contento, no logro diferenciar
E desde minha janela as noites são mais bonitasY desde mi ventana son más bonitas las noches
Você é minha Cinderela e todas as estrelas são coloridasTu eres mi cenicienta y todas las estrellas son de colores
E desde minha janela ainda choram os cantoresY desde mi ventana aún lloran los cantaores
Desde aquela tarde triste, em que a arte morreu com Lola FloresDesde aquella triste tarde, en que murió el arte con Lola Flores
E dizem, e dizem por aí,Y dicen, y dicen por ahí,
Que o amor não se compraQue el amor no se compra
Que as rosas são vermelhasQue las rosas son rojas
E que seu corpo é pra mimY que tu cuerpo es pa mí



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melendi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: