Tradução gerada automaticamente
The story of my life
Melinda Schneider
A história da minha vida
The story of my life
Eu nasci em 71I was born in 71
Pai policial e mãe que canta yodelPoliceman dad and a yodelling mum
Não tenho laços de irmão ou irmãGot no brother sister ties
Sou filho únicoI'm an only child
Vovó cantava pra mim no balançoNana sang to me on the swing
Me fazia rir com suas cócegasMade me laugh with her tickling
Subi ao palco aos 3 anosTook the stage at the age of 3
Era eu e minha mãeIt was mum and me
Eu lembro quando eu dormiaI remember when I would fall asleep
Debaixo do casaco de pele da minha mãe nos bastidoresUnder mums fur coat back stage
Como o som da voz dela me confortavaHow the sound of her voice would comfort me
E eu acho que nada mudouAnd I guess that nothings changed
Então aqui estou eu diante de você agora, ainda tentando acertarSo here I am before you now still trying to get it right
Essa é a história, essa é a história da minha vidaThat's the story that's the story of my life
Aos 17 eu era a rainha da moda17 I was fashion queen
Era incrível, as leggings estavam na modaIt was great lycra tights were in
Eu costurava a noite todaI would sew for half the night
Só pra ficar bonitaJust to look right
Conheci um cara, ele era tudoMet a man he was everything
Quebrou meu coraçãoBroke my heart
Eu tinha 20 anos entãoI was 20 then
Tive que aprender a ser forteHad to learn how to be strong
Como seguir em frenteHow to move on
Eu lembro quando eu chorei a noite todaI remember when I cried all night
Quando minha cachorrinha Rhoda morreuWhen my dog Rhoda died
E aos 15, quando perdi minha vovóAnd at 15 when I lost my Nan
Ela disse que Deus estava ao lado delaShe said God was by her side
Então aqui estou eu diante de você agoraSo here I am before you now
Ainda tentando acertarStill trying to get it right
Essa é a história, essa é a história da minha vidaThat's the story that's the story of my life
Eu lembro do jeito que ele olhou pra mimI remember the way he looked at me
Quando eu caminhei pelo corredorWhen I walked on down the aisle
E como eu chorei aquelas lágrimas de felicidadeAnd how I cried those happy tears
Quando me tornei sua esposaWhen I became his wife
E ainda assim aqui estou eu diante de você agoraAnd yet here I am before you now
Ainda tentando acertarStill trying to get it right
Essa é a história, essa é a história da minha vidaThat's the story that's the story of my life
Eu nasci em 71I was born in 71
Pai policial e mãe que canta yodelPoliceman dad and a yodelling mum
Tenho orgulho de onde venhoI am proud of where I'm from
E de quem me torneiAnd who I've become



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melinda Schneider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: