Tradução gerada automaticamente

La Belle Au Bois Dormant
Melissa Mars
A Bela Adormecida
La Belle Au Bois Dormant
Faz cem anos que eu durmoÇa fait cent ans que je dors
Que não coloco o nariz pra foraQue j'mets pas le nez dehors
Eu espero, eu espero, o Príncipe EncantadoJ'attends, j'attends, le Prince Charmant
Sou a bela adormecidaJe suis la belle au bois dormant
Do décimo nono distritoDu dix-neuvième arrondissement
Quando ele me acordarQuand il m'aura réveillée
Depois que ele me beijarAprès qu'il m'ait embrassée
Dizendo "eu te amo" no meu ouvidoEn m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille
A gente vai sair na moto deleOn partira sur son Chopper
Rumo ao mar, rumo ao solVers la mer, vers le soleil
E eu vou esquecer todos esses boatosEt j'oublierais tous ces ragots
Que ficam jogando nas minhas costasQu'on vient cracher derrière mon dos
Olha como ela tá ridículaRegardez comme elle a l'air nulle
Essa garota sem homem, essa garota sem namoradoCette fille sans homme, cette fille sans Jules
Vocês sabem o que eu digoVous savez c'que j'vous dis
Pra vocês e suas vidinhasA vous et vos p'tites vies
Faz mil anos que eu durmoÇa fait mille ans que je dors
Que não coloco o nariz pra foraQue j'mets pas le nez dehors
Eu espero, eu espero, o Príncipe EncantadoJ'attends, j'attends, le Prince Charmant
Sou a bela adormecidaJe suis la belle au bois dormant
Do décimo nono distritoDu dix-neuvième arrondissement
Nós somos todas filhas de reisOn est toutes des filles de rois
Todas sonhamos com um príncipeOn a toutes rêvé d'un prince
Que venha de Paris ou do interiorQu'il vienne de Paris ou de Province
Mas, inclinadas sobre os berçosMais, penchées sur les berceaux
As fadas nem sempre fazem o que devemLes fées n'ont pas toujours fait c'qu'il faut
Pra mim a vida é um encontroPour moi la vie, c'est une rencontre
Tem que querer, não pode ser contraFaut la vouloir, faut pas être contre
Mas acontece quando aconteceMais ça arrive quand ça arrive
Os grandes desejos, os pequenos prazeresLes grands désirs, les p'tits plaisirs
É meio demoradoC'est quand même un peu long
Isso faz os idiotas riremÇa fait s'moquer des cons
Eu tenho um encontro com Charles PerraultJ'ai rencard avec Charles Perrault
Tô a fim de dizer pra ele... duas palavrasJ'ai envie d'lui dire... deux mots
Faz dez mil anos que eu durmoÇa fait dix mille ans que je dors
Que não coloco o nariz pra foraQue j'mets pas le nez dehors
Eu espero, eu espero, o Príncipe EncantadoJ'attends, j'attends, le Prince Charmant
Sou a bela adormecidaJe suis la belle au bois dormant
Do décimo nono distritoDu dix-neuvième arrondissement



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melissa Mars e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: