Transliteração e tradução geradas automaticamente

Permit ~Yurushi no Tou~
Mell
Permissão ~A Torre do Perdão~
Permit ~Yurushi no Tou~
no mundo, só uma
せかいにただひとつ
sekainitadahitotsu
essa emoção vai se espalhar
このおもいをときはなつばしょうがある
kono omoiwo tokihana tsubashogaaru
como se viajasse pela floresta das memórias
きおくのもりをたびするよう
kiokunomoriwo tabisuruyou
as sombras me guiam
おもかげがみちびく
omokagega michibiku
viver é
いきてゆくことが
ikiteyuku kotoga
uma dor, mas também uma alegria
くるしいときもよろこびとおきも
kurushiitokimo yorokobitookihimo
estou olhando, com toda a força
みつめているFURE-MUにちからこめて
mitsumeteiru FURE-MUni chikarakomete
sinto a grande cidade no canto
かんじてみるおおきなまちのかたすみ
kanjitemiru ookina machinokatasumi
sem me preocupar, caio e me deixo levar, mesmo em sonhos
さかないままちにおちつつぼみがみたゆめも
sakanaimama chini ochitsutsu bomigamitayumemo
tentando realizar, iluminando o que desejo...
かなえようとひかりにてらしたひとを
kanaeyouto hikarini terashitahitowo
encontrando você em um sonho
ゆめときの出会いに
yumetokino deaini
um vento doce traz paz
やすらぎにもみたあまいかぜがふく
yasuraginimo mita amaikazegafuku
mesmo que eu toque seus lábios
くちびるにのせふれてみても
kuchibirunino sefuretemitemo
não consigo ouvir sua voz
そのこえはきこえない
sonokoewa kikoenai
viver é
いきてゆくことの
ikiteyuku kotono
uma prova dolorosa, adeus, um corte
くるしいあかしさよならのみにぎり
kurushii akashi sayonaranomigiri
não me toque, as palavras me despertam
さわらないでことばすらさめたよるは
sawaranaide kotobasura sametayoruwa
não me deixe viver, se for pra ser assim
ゆるさないでいきるためにしりたことも
yurusanaide ikirutame nishitakotomo
tudo que eu quero é ser gentil, mas a dor
すべていたきやさしさにぬれたぬくもりは
subeteitaki yasashisani nuretanukumoriwa
me atravessa como uma flecha
いたいほどつきささるみもこころも
itaihodo tsukisasaru mimokokoromo
como uma criança, eu sinto
おさなごとなれおもいよ
osanagotonare omoiyo
por favor, me abrace e me acalme
どうぞけとりあなたにしずめて
douzouketori anatani shizumete
na torre de espinhos, apagada pelas estrelas
ほしぼしにかきけされたつみのとうを
hoshiboshini kakikesareta tsuminotouwo
brilha o país além deste mundo
ひとのよのめのくにきらめき
hitonoyono meno okuni kirameki
se a oração pura romper a escuridão
きよらかないのりがやみをやぶったなら
kiyorakana inoriga yamiwoyabuttanara
a verdade vai se erguer, me dê permissão
しんじつにうちたたかれてゆるしを
shinjitsuni uchitataka retayurushiwo
neste dia, eu me despeço, até que a luz
このだいちにみをふりなげていつのひか
konodaichini miwofurina geteitsunohika
seja ouvida, até que desapareça, eu imploro
いえるまできえるまでといのろう
ierumade kierumade toinorou
que a conexão não se quebre.
あいだけがついえぬようにと
aidakega tsuienu younito



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: