Doroga Sna (translation)
Pour me more wine, my sovereign brother
Look, the full moon is rising
In the glass splashing moistness of drunken silver
One more sip and it's time for us
To run off in the wind on the road of a dream
On the road of a dream, hurry the horse, here the grass is flashing with steel
With blood, cherry coloured, on the end of the blade
It is for you and me, two blades for those who became
Ghosts of the wind for centuries
So lets drink some more - there is still time until morning
And the road ahead is so long
You are my invincible brother and I am your sister
And the wind is fresh, and the night is dark
And the path we have chosen - the road of a dream…
On the road of a dream, there is the quiet sound of spurs - fog, like a coat, is laid on our shoulders
It became a crown of hoarfrost on our brows
With the sharpness of rain, with the shadows of clouds, you and I became lighter
Than a feather on the wing of a falcon
So let us drink some more, my young king
A dashing part was given to us
There is no happiness, no love, no pity, no pain
One moon, one whiteout*
And swirling ahead is the road of a dream…
On the road of a dream - past the world of humans, what do we care for Adam and Eve?
What do we care how the earth is faring?
You will never, my brother-magician, find yourself a princess
And I will not find myself a king
And to forget that my blood here is colder than ice
I ask you, pour more wine
Look under the shimmering last star
I will drain the glass to the bottom…
And with a light heart, on the road of a dream…
Caminho dos Sonhos
Me sirva mais vinho, meu irmão soberano
Olha, a lua cheia tá subindo
No copo respingando umidade de prata embriagada
Mais um gole e é hora de nós
Fugirmos com o vento na estrada de um sonho
Na estrada de um sonho, apressa o cavalo, aqui a grama brilha com aço
Com sangue, cor de cereja, na ponta da lâmina
É pra você e pra mim, duas lâminas pra quem se tornou
Fantasmas do vento por séculos
Então vamos beber mais - ainda temos tempo até a manhã
E a estrada à frente é tão longa
Você é meu irmão invencível e eu sou sua irmã
E o vento tá fresco, e a noite é escura
E o caminho que escolhemos - a estrada de um sonho…
Na estrada de um sonho, há o som suave das esporas - a névoa, como um manto, está sobre nossos ombros
Virou uma coroa de geada em nossas testas
Com a intensidade da chuva, com as sombras das nuvens, você e eu nos tornamos mais leves
Do que uma pena na asa de um falcão
Então vamos beber mais, meu jovem rei
Uma parte ousada foi dada a nós
Não há felicidade, não há amor, não há pena, não há dor
Uma lua, um branco total*
E girando à frente está a estrada de um sonho…
Na estrada de um sonho - além do mundo dos humanos, que nos importa Adão e Eva?
Que nos importa como a terra tá se saindo?
Você nunca, meu irmão-mágico, encontrará uma princesa
E eu não encontrarei um rei
E pra esquecer que meu sangue aqui é mais frio que gelo
Eu te peço, sirva mais vinho
Olhe sob a última estrela brilhante
Eu vou esvaziar o copo até o fundo…
E com o coração leve, na estrada de um sonho…