Tradução gerada automaticamente
Aesthetic
Melvin Hein
Estético
Aesthetic
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentiras
Bitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida real
I wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminho
Let’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, baby
I‘m not here for your whole aesthetic, baby
Céus Pastel, pôr do sol tropical
Pastel skies, tropical sunsets
Tão overpriced, mesmo a merda do seu cão é patrocinado
So overpriced, even your dog‘s shit is sponsored
Bolsas de grife, elas são feitas de pele de cobra
Designer handbags, they’re made of snakeskin
Tem que ficar em dia com todas as crianças legais
Gotta stay up to date with all the cool kids
Você anda pelo espelho, olha chocado, enlouquece e se pergunta
You walk by the mirror, look shocked, freak out and ask yourself
Quem é aquela cadela no reflexo com todos aqueles poros na cara dela?
Who’s that bitch in the reflection with all those pores in her face?
Você esqueceu o que parece sem filtros e Facetune
You forgot what you look like without filters and Facetune
Enquanto você está falando sobre toda a loucura que você faz
Whilst you’re talking about all the crazy shit that you do
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentiras
Bitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida real
I wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminho
Let’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, baby
I‘m not here for your whole aesthetic, baby
Nós temos falado por semanas e agora é um encontro
We’ve been talking for weeks and now it’s a date
Você acha que ele vai precisar de mim? Posso roubar sim ao destino?
Do you think that he’ll need me? Can I swipe yes to fate?
Eu vou te dar uma festa, seus olhos neste drama
I’m gonna give you a feast, your eyes upon this drama
Eu sou um bebê pós-humano, mas acho que perdi meu Lama
I’m a post-human baby but I think I lost my Lama
Oh, baby, o que há de errado? Você acha que foi enganado?
Oh, baby, what’s wrong? You think you’ve been deceived?
Você diz que eu tenho um rosto que é construído para o dia das bruxas?
You say I’ve got a face that’s built for halloween?
Pare! Não vá! É toda a indústria
Stop! Don’t go! It’s all the industry
Você esperava Big Bird, mas eu te dei KFC
You expected Big Bird but I gave you KFC
Bem, nada de errado em ser esteticamente agradável
Well, tbh nothing wrong with being aesthetically pleasing
Eu sou culpado disso também, mas fica tão enganador
I’m guilty of it too but it gets so fucking misleading
Apenas mostre o que você quer e espere que acreditemos
Only show what you want and expect us to believe
Que você use a merda patrocinada que você promove, oh cadela por favor
That you use the sponsored shit you promote, oh bitch please
Talvez eu esteja apenas sendo mesquinho, talvez seja chá (ai!)
Maybe I’m just being petty, maybe it’s tea (ouch!)
Talvez eu esteja com inveja Eu não tenho alguém me fotografando xixi
Maybe I’m just jealous I don’t have someone photographing me pee
Como o tempo passa por todas as suas células cerebrais, eles tumultuam
As time goes by all your brain cells, they riot
Vai superglue sua boca assim toda a merda vai finalmente sair certo
Gonna superglue your mouth shut so all the shit will finally come out right
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentiras
Bitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida real
I wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminho
Let’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, baby
I‘m not here for your whole aesthetic, baby
Foda-se você e seu torniquete, você vira os pescoços do seu melhor amigo
Fuck you and your tourniquet you turn around your best friend’s necks
Jogo limpo, você jogou o jogo tão bem, você os traumatizou
Fair play, you played the game so well, you traumatise them
Você é libertado por dinheiro do lado de fora, mas tudo que faz é empurrar sua idade
You’re freed by money on the outside but all it does is push your age
Seus pensamentos egoístas e foder pressionados só fazem você querer acabar com isso
Your selfish thoughts and pressured fucks just make you want to end it
Logo ou tarde no meio da noite
Soon or late deep in the night
Eu me pergunto, você está subindo ou indo abaixo?
I wonder, are you up or going under?
Baby, o silêncio suspira ou você quer ser acordado por sirenes?
Baby, silence sighs or do you wanna be woken by sirens?
Não não não não, eu te avisei, eu te avisei, eu te avisei
No no no no, I warned ya, I warned ya, I warned ya
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentiras
Bitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida real
I wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminho
Let’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, baby
I‘m not here for your whole aesthetic, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melvin Hein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: