Tradução gerada automaticamente
Aesthetic
Melvin Hein
Estético
Aesthetic
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminhoLet’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, babyI‘m not here for your whole aesthetic, baby
Céus Pastel, pôr do sol tropicalPastel skies, tropical sunsets
Tão overpriced, mesmo a merda do seu cão é patrocinadoSo overpriced, even your dog‘s shit is sponsored
Bolsas de grife, elas são feitas de pele de cobraDesigner handbags, they’re made of snakeskin
Tem que ficar em dia com todas as crianças legaisGotta stay up to date with all the cool kids
Você anda pelo espelho, olha chocado, enlouquece e se perguntaYou walk by the mirror, look shocked, freak out and ask yourself
Quem é aquela cadela no reflexo com todos aqueles poros na cara dela?Who’s that bitch in the reflection with all those pores in her face?
Você esqueceu o que parece sem filtros e FacetuneYou forgot what you look like without filters and Facetune
Enquanto você está falando sobre toda a loucura que você fazWhilst you’re talking about all the crazy shit that you do
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminhoLet’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, babyI‘m not here for your whole aesthetic, baby
Nós temos falado por semanas e agora é um encontroWe’ve been talking for weeks and now it’s a date
Você acha que ele vai precisar de mim? Posso roubar sim ao destino?Do you think that he’ll need me? Can I swipe yes to fate?
Eu vou te dar uma festa, seus olhos neste dramaI’m gonna give you a feast, your eyes upon this drama
Eu sou um bebê pós-humano, mas acho que perdi meu LamaI’m a post-human baby but I think I lost my Lama
Oh, baby, o que há de errado? Você acha que foi enganado?Oh, baby, what’s wrong? You think you’ve been deceived?
Você diz que eu tenho um rosto que é construído para o dia das bruxas?You say I’ve got a face that’s built for halloween?
Pare! Não vá! É toda a indústriaStop! Don’t go! It’s all the industry
Você esperava Big Bird, mas eu te dei KFCYou expected Big Bird but I gave you KFC
Bem, nada de errado em ser esteticamente agradávelWell, tbh nothing wrong with being aesthetically pleasing
Eu sou culpado disso também, mas fica tão enganadorI’m guilty of it too but it gets so fucking misleading
Apenas mostre o que você quer e espere que acreditemosOnly show what you want and expect us to believe
Que você use a merda patrocinada que você promove, oh cadela por favorThat you use the sponsored shit you promote, oh bitch please
Talvez eu esteja apenas sendo mesquinho, talvez seja chá (ai!)Maybe I’m just being petty, maybe it’s tea (ouch!)
Talvez eu esteja com inveja Eu não tenho alguém me fotografando xixiMaybe I’m just jealous I don’t have someone photographing me pee
Como o tempo passa por todas as suas células cerebrais, eles tumultuamAs time goes by all your brain cells, they riot
Vai superglue sua boca assim toda a merda vai finalmente sair certoGonna superglue your mouth shut so all the shit will finally come out right
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminhoLet’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, babyI‘m not here for your whole aesthetic, baby
Foda-se você e seu torniquete, você vira os pescoços do seu melhor amigoFuck you and your tourniquet you turn around your best friend’s necks
Jogo limpo, você jogou o jogo tão bem, você os traumatizouFair play, you played the game so well, you traumatise them
Você é libertado por dinheiro do lado de fora, mas tudo que faz é empurrar sua idadeYou’re freed by money on the outside but all it does is push your age
Seus pensamentos egoístas e foder pressionados só fazem você querer acabar com issoYour selfish thoughts and pressured fucks just make you want to end it
Logo ou tarde no meio da noiteSoon or late deep in the night
Eu me pergunto, você está subindo ou indo abaixo?I wonder, are you up or going under?
Baby, o silêncio suspira ou você quer ser acordado por sirenes?Baby, silence sighs or do you wanna be woken by sirens?
Não não não não, eu te avisei, eu te avisei, eu te aviseiNo no no no, I warned ya, I warned ya, I warned ya
Corpos de cadelas ainda mais suaves do que suas mentirasBitches‘ bodies even smoother than their lies
Eu me pergunto se o seu rosto é tão embaçado na vida realI wonder if ya face is that blurry in real life
Vamos tirar uma coisa do caminhoLet’s get one thing straight out of the way
Eu não estou aqui por toda sua estética, babyI‘m not here for your whole aesthetic, baby



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melvin Hein e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: