Las Calles Sin Nombre
El lugar donde camino lleva nombre de asesino
El lugar donde jugamos me recuerda a quien odiar
El lugar donde camino lleva nombre de asesino
El lugar donde jugamos me recuerda a quien odiar
Militares, policía, presidentes, burguesía,
Aristócratas fascistas tranquilos están.
En la acera hay un mendigo a los pies de un hombre rico
Para el pobre frío y hambre, para el rico el homenaje.
Para el clero más rastrero y enemigos del obrero,
Todos los santos del cielo tranquilos están.
Sabotearemos, arrancaremos
Esos letreros que ensucian la ciudad.
Militares, policía, presidentes, burguesía,
Aristócratas fascistas tranquilos están.
Para el clero más rastrero y enemigos del obrero,
Todos los santos del cielo tranquilos están.
Ruas sem nome
A estrada leva onde o nome do assassino
O lugar onde jogamos lembra-me a odiar
A estrada leva onde o nome do assassino
O lugar onde jogamos lembra-me a odiar
Militares, policiais, presidentes, a burguesia
Aristocratas fascistas são silenciosos.
Na calçada há um mendigo ao pé de um homem rico
Para os pobres com frio e fome, para a homenagem rico.
Para o clero e os inimigos mais desprezíveis de trabalho,
Todos os santos no céu são silenciosos.
Vai sabotar, começaremos
Esses sinais de que lixo a cidade.
Militares, policiais, presidentes, a burguesia
Aristocratas fascistas são silenciosos.
Para o clero e os inimigos mais desprezíveis de trabalho,
Todos os santos no céu são silenciosos.