Tradução gerada automaticamente

Turn it Back
Menudo
Voltar Atrás
Turn it Back
[Carlos:][Carlos:]
Yo, não consigo acreditar que fiz tanta besteiraYo, I can't believe I did so wrong
(Oh oh, é)(Oh oh, yeah yeah)
Queria poder voltar no tempoI wish I could turn back time
[Carlos:][Carlos:]
Começou bem, nosso relacionamento estava firmeIt started off, our relationship was in tact
Sabe aquele tipo de amor doido, a gente tava nessaYou know that crazy kind of love, we was in that
Onde quer que fôssemos, estávamos de mãos dadasEverywhere we go we were hand in hand
Se você não tá na minha casa, falando no MySpaceIf you ain't at my place, talking on MySpace
Nada poderia nos parar, estávamos nisso a longo prazoCouldn't stop us, we was in it for the long run
Nossos amigos e família achavam que éramos o casal perfeitoHad our friends and family thinking we was the one
Não dá pra saber onde esse caminho vai darAin't no telling where this road will lead
Você fez o que ninguém mais fez, me mostrou o que é amorYou did what no one else did, shown me what love is
[Jose:][Jose:]
Agora, não consigo acreditar que deixei escaparNow, I can't believe I let it slip away
Ainda fico pensando que você ia ficarStill got me thinking you was here to stay
(E eu) Queria poder voltar, queria poder rebobinar a música(And I) Wish I could go back, wish I could rewind the track
Porque eu nunca teria feito isso'Cause I never would've played that
Queria que eu pudesse...I wish that I could...
[Menudo:][Menudo:]
Voltar para os dias em que tudo era bomTurn it back to the days it was all good
Voltar se eu pudesse, garota, eu fariaTurn it back if I could, girl, then I would
Voltar, continua me enganando porque eu fariaTurn it back, keep on playing me because I would
Queria que eu pudesse só rebobinarWish that I could just rewind
(Porque eu)('Cause I'd)
Voltar com a música toda novaTurn it back with the song all brand new
Voltar, chega, não aguento mais vocêTurn it back, no more, I can't stand you
Voltar, me dá mais uma chanceTurn it back, give me one more chance to
Mas vai levar tempoBut it's going to take time
[Jose:][Jose:]
(Porque eu) levaria até um quarto pra você me conhecer (Eu vou consertar)'Cause I'd take it to a quarter 'til you met me (I'll make it right)
Virar pra meia hora, me deixa (Porque se eu pudesse)Turn it to a half past, let me ('Cause if I could)
Só quero dizer "sinto muito" (Achei que você era minha)I just wanna say "I'm sorry" (Thought you were mine)
Garota, estou implorandoGirl, I'm begging you
Queria que eu pudesse...I wish that I could...
[Menudo:][Menudo:]
Voltar para os dias em que tudo era bomTurn it back to the days it was all good
Voltar se eu pudesse, garota, eu faria (Ohh)Turn it back if I could, girl, then I would (Ohh)
Voltar, continua me enganando porque eu fariaTurn it back, keep on playing me because I would
Garota, prometo que podemos melhorar dessa vezGirl, I promise that we could make it better this time
[Monti:][Monti:]
Acordei percebendo que não consigo viver sem vocêWoke up realizing that I couldn't live without you
Fico nervoso toda vez que estou prestes aGot a hang up every time that I'm about to
Só não sei o que dizer pra vocêJust don't know what I should say to you
Porque eu estraguei tudo, baby, eu sei disso'Cause I messed up so bad, baby I know that
E vejo que você tem uns amigos novos agoraAnd I see you got a couple new friends now
Na sua página, torcendo pra isso acabar agoraOn your page, hoping that this ends now
Me diz, baby, o que eu tenho que fazerTell me baby what I got to do
Pra apagar meus erros, voltar pra primeira páginaTo erase my mistakes, over to the first page
[Menudo:][Menudo:]
Preciso parar de te colocar em primeiro lugarI need to stop putting you first
Tentei ver como seus olhos se voltam pra mimTried to see the way eyes for you reverse
[Jose:][Jose:]
Agora ouço os relógios começando a tocarNow I hear the clocks start ticking
E você me faz desejarAnd you got me wishing
Então eu...So I...
[Menudo:][Menudo:]
Voltar para os dias em que tudo era bomTurn it back to the days it was all good
Voltar se eu pudesse, garota, eu fariaTurn it back if I could, girl, then I would
Voltar, continua me enganando porque eu fariaTurn it back, keep on playing me because I would
Queria que eu pudesse só rebobinarWish that I could just rewind
(Porque eu)('Cause I'd)
Voltar com a música toda novaTurn it back with the song all brand new
Voltar, chega, não aguento mais vocêTurn it back, no more, I can't stand you
Voltar, me dá mais uma chanceTurn it back, give me one more chance to
Mas vai levar tempoBut it's going to take time
[Jose:][Jose:]
(Porque eu) levaria até um quarto pra você me conhecer (Eu vou consertar)'Cause I'd take it to a quarter 'til you met me (I'll make it right)
Virar pra meia hora, me deixa (Porque se eu pudesse)Turn it to a half past, let me ('Cause if I could)
Só quero dizer "sinto muito" (Achei que você era minha)I just wanna say "I'm sorry" (Thought you were mine)
Garota, estou implorandoGirl, I'm begging you
Queria que eu pudesse...I wish that I could...
[Menudo:][Menudo:]
Voltar para os dias em que tudo era bomTurn it back to the days it was all good
Voltar se eu pudesse, garota, eu fariaTurn it back if I could, girl, then I would
Voltar, continua me enganando porque eu fariaTurn it back, keep on playing me because I would
Mas prometo que posso melhorar dessa vezGirl, I promise that we could make it better this time
[Chris:][Chris:]
Se eu pudesse voltar pro dia em que nos conhecemos (Não)If I could go back to the day that we met (Noo)
Você não tá certa, virou as costas e foi emboraYou ain't right, you turned around and left
[Garota:][Girl:]
Eu ouço o que você tá dizendoI hear what you sayin'
Mas preciso saber que você não tá brincandoBut I need to know that you're not playin'
[Chris:][Chris:]
Sei que nosso futuro está em jogoI know our future's on the line
E sei que estou andando em gelo finoAnd I know I'm walking on thin ice
[Emma:][Emma:]
Mas me recuso a deixar você ir sem lutarBut I refuse to let you go without a fight
Não vou te perderI won't lose ya
[Chris:][Chris:]
É por isso que eu tenho que...That's why I have to...
[Menudo:][Menudo:]
Voltar para os dias em que tudo era bomTurn it back to the days it was all good
Voltar se eu pudesse, garota, eu fariaTurn it back if I could, girl, then I would
Voltar, continua me enganando porque eu fariaTurn it back, keep on playing me because I would
Queria que eu pudesse só rebobinarWish that I could just rewind
(Porque eu)('Cause I'd)
Voltar com a música toda novaTurn it back with the song all brand new
Voltar, chega, não aguento mais vocêTurn it back, no more, I can't stand you
Voltar, me dá mais uma chanceTurn it back, give me one more chance to
Mas vai levar tempoBut it's going to take time
[Jose:][Jose:]
(Porque eu) levaria até um quarto pra você me conhecer (Eu vou consertar)'Cause I'd take it to a quarter 'til you met me (I'll make it right)
Virar pra meia hora, me deixa (Porque se eu pudesse)Turn it to a half past, let me ('Cause if I could)
Só quero dizer "sinto muito" (Achei que você era minha)I just wanna say "I'm sorry" (Thought you were mine)
Garota, estou implorandoGirl, I'm begging you
Queria que eu pudesse...I wish that I could...
[Menudo:][Menudo:]
Voltar para os dias em que tudo era bomTurn it back to the days it was all good
Voltar se eu pudesse, garota, eu fariaTurn it back if I could, girl, then I would
Voltar, continua me enganando porque eu fariaTurn it back, keep on playing me because I would
Mas prometo que posso melhorar dessa vezBut I promise I could make it better this time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Menudo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: