Heaven
Fish replete in depth of June
Dawdling away their wat'ry noon
Ponder deep wisdom dark or clear
Each secret fishy hope or fear
This life cannot be all they swear
For how unpleasent if it were
One may not doubt that somehow good
Shall come of water and of mud
We darkly know by faith we cry
The future is not wholly dry
Mud unto mud death eddies near
Not here the appointed end not here
And there they trust there swimmeth one
Who swam ere rivers were begun
Immense of fishy form and mind
Squamous, omnipotent and kind
And under that almighty fin
The littlest fish may enter in
Oh never fly conceals a hook
Fish say in the Eternal Brook
Paraíso
Peixes cheios na profundidade de junho
Desperdiçando seu meio-dia aquático
Refletindo sabedoria profunda, escura ou clara
Cada esperança ou medo secreto de peixe
Esta vida não pode ser tudo que juram
Pois quão desagradável se fosse
Não se pode duvidar que de algum modo o bem
Virão da água e da lama
Sabemos obscuramente pela fé que clamamos
O futuro não é totalmente seco
Lama para lama, a morte se aproxima
Aqui não é o fim marcado, não aqui
E lá eles confiam, nada um ser
Que nadou antes dos rios começarem
Imenso de forma e mente peixenta
Escamoso, onipotente e gentil
E sob aquela nadadeira poderosa
O menor dos peixes pode entrar
Oh, nunca uma mosca esconde um anzol
Os peixes dizem no Riacho Eterno