Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 896

Due Parti Di Idrogeno Per Una Di Ossigeno

Mercanti Di Liquore

Letra

Duas Partes de Hidrogênio Para Uma de Oxigênio

Due Parti Di Idrogeno Per Una Di Ossigeno

Duas partes de hidrogênio e uma de oxigênio…Due parti di idrogeno ed uno di ossigeno…

O corpo humano é feito 90%Il corpo umano è fatto al 90%
de água, sucos, saliva e cuspe…di acqua, succhi, saliva e sputi….

nos mares da lua os mergulhos não rolamnei mari della luna i tuffi non si fanno
não tem uma gota d'água, os peixes não estão lánon c'è una goccia d'acqua i pesci non ci stanno
que mar magnífico, que mar magníficoche magnifico mare, che magnifico mare

nos mares da lua os mergulhos não rolamnei mari della luna i tuffi non si fanno
não tem uma gota d'água, os peixes não estão lánon c'è una goccia d'acqua i pesci non ci stanno
que mar magnífico, pra quem não sabe nadar...che magnifico mare, per chi non sa nuotare...

Me levem pra beira, amigos, na fronteira onde a água toca aPortatemi sulla riva, gnari, sul confine dove l'acqua tocca la
terra, onde o seco se torna molhado.terra, dove l'asciutto diventa bagnato.

Amanhã vão colocar a placa: Privado.Domani qua metteranno il cartello: Privato.

Mas de quem é a água,Ma di chi è l'acqua,
por que não consigo parar de pensar que issoperché non riesco a non pensare che questa
não é coisa pra vender e comprar.non sia roba da vendere e comprare.

Eu intuo que é assim, mas por que não pode ser?Intuisco che è così, ma perché non può esserlo?

Me dá uma boa razãoDammi una buona ragione

e ele:e lui:

pela sua igualdade universal,per la sua eguaglianza universale,

pela independência de cada partícula das outrasper l'indipedenza di ogni particella dalle altre
só duas partes de hidrogênio pra uma de oxigêniosolo due parti di idrogeno per una di ossigeno

..
Pela liberdade do seu estado líquido, sólido, gasoso,Per la libertà del suo stato liquido, solido, gassoso,
nos ciclos da chuva e nas correntes;nel ciclo della pioggia e nelle correnti;

pela variabilidade de calma e tempestade;per la variabilità di quiete e tempesta;

pela consciência da sua massa gigantesca três a um;per la consapevolezza della sua massa gigantesca tre a uno;

3 a 1 fixo da água nas terras emergidas;3 a 1 fisso dell'acqua sulle terre emerse;

pela grandeza de cada horizonte marinho que se torna oceano;per la grandezza di ogni orizzonte marino che diventa oceano;

pelo seu ser linha, fronteira, fim de terra que desenha o mundo conhecido;per il suo essere linea, confine, finis terrae che disegna il mondo conosciuto;

pelos peixes, os mamíferos marinhos, as capacidades de dissolver os sais,per i pesci, i mammiferi marini, le capacità di sciogliere i sali,
reter o açúcar, a fadiga humana e os resíduos orgânicos;trattenere lo zucchero, la stanchezza umana e i rifiuti organici;

pela sua pressão de baixo pra cimaper la sua spinta dal basso verso l'alto
equal à massa do líquido deslocado;uguale alla massa del liquido spostato;

pela comovente resistência das geleiras às mudanças climáticas nada garantidas;per la commovente resistenza dei ghiacciai ai mutamenti climatici per niente scontati;

pela paciência da beira da praia no Dia dos Pais;per la pazienza del bagnasciuga a Ferragosto;

pela dignidade em memória do nome dos rios envenenadosper la dignità in memoria del nome dei fiumi avvelenati
e secos de maneira nada garantida ou mal calculada;e seccati in modo per niente scontato o mal calcolato;

pela capacidade de ação e reação dos geigers,per la capacità di azione e reazione dei geiger,
marés, tempestades, tsunamis, inundações, Katrina e Rita;maremoti, tempeste, tsunami, alluvioni, Katrina e Rita;

pelo mistério das fontes secas por grandesper il mistero delle sorgenti prosciugate da grandi
obras nada garantidas e mal calculadas;opere per niente scontate e mal calcolate;

pela umidade do ar, pela neblina,per l'umidità dell'aria, per la nebbia,
a orvalho, as neves, a granizo;la rugiada, le nevi, la grandine;

pela capacidade de lavar, matar a sede,per la capacità di lavare, togliere la sete,
de apagar o fogo, nutrir as plantas;di spegnere il fuoco,nutrire le piante;

por ser recurso, direito, elemento fundamental como o arper essere risorsa, diritto, elemento fondante come aria
e como o ar de difícil conversão em mercadoria.e come l'aria di difficile conversione in merce.

De fato, que preço se pode darInfatti che prezzo si può dare
ao vapor, à neblina, à nuvem,al vapore, alla nebbia, alla nube,
a chuva, à garoa, ao granizo…alla pioggia, al nevischio, alla grandine…
o granizo, no balanço hídrico dos poderosos, será um custo ou um lucro?la grandine,nel bilancio idrico dei potenti, sarà un costo o un ricavo?

o seu ser bem indivisível nos séculos de antigasil suo essere bene indiviso nei secoli di antiche
civilizações que paravam a propriedade nas margens dos rios,civiltà che fermavano la proprietà sulle rive dei fiumi,
não a salvou de ser mercadoria na última fronteira do Oeste,non l'ha salvata dall'essere merce nell'ultima frontiera dell'West,
donde pela primeira vez na história, quem chegava à terradove per la prima volta nella storia, chi arrivava alla terra
se tornava também dono da água, desde que tivesse um riflediventava anche padrone dell'acqua purché avesse un fucile
pra defendê-la; os nativos americanos foram excluídos da disputa,per difenderla; i nativi d'America erano esclusi dalla gara,
pois, começando no local, estavam muito favorecidos.perché, partendo in loco, erano troppo avvantaggiati.
Assim, a possibilidade de vendê-la e comprá-la é uma ideia que ganha adeptos.Così la possibilità di venderla e comprarla è un'idea che fa proseliti.
Pra beber, teremos que estourar!!!Per bere dovremo stappare!!!

A água a ser contida, barrada, desviada, bloqueada,L'acqua da imbrigliare, arginare, deviare, sbarrare, intubare,
retirada da fonte, os fios invisíveis que colocam os riosprelevata alla fonte, i rivoli invisibili che mettono i fiumi
na situação de nunca reconhecer a foz, mas qual delta ou estuário!nell'imbarazzo di non riconoscere mai la foce, ma quale delta o estuario!

O preço… Difícil não pensar nas consequências de desvalorizaçãoIl prezzo… Difficile non pensare alle conseguenze di svalutazione
da raça humana inteira, já que ela representadell'intera razza umana, dal momento che essa rappresenta
90% de cada corpo humano.il 90% di ogni corpo umano.
Então, que preço dar à vida? Que valor mais ou menos?Dunque che prezzo dare alla vita? Che valore più o meno?
Pagando bem, seis garrafas de água mineral, não é ruim, compensa!Pagandola bene, sei bottiglie di acqua minerale, non è male,conviene!

E a validade? Se é mercadoria, terá uma validade.E la scadenza? Se è merce avrà una scadenza.
O que faremos então com os pântanos pestilentos, as lagoas museu,Che faremo allora degli stagni pestilenziali, delle lagune museo,
as poças poluídas, mas principalmente da águadelle pozzanghere inquinate, ma soprattutto dell'acqua
dos vasos de flores que estragaram… no balanço hídrico contábil do planeta,dei vasi da fiore andata a male… nel bilancio idrico contabile del pianeta,
donde as colocamos, a custo ou a lucro?dove le mettiamo, a costo o a ricavo?

nos mares da lua os mergulhos não rolamnei mari della luna i tuffi non si fanno
não tem uma gota d'água, os peixes não estão lánon c'è una goccia d'acqua i pesci non ci stanno
que mar magnífico, que mar magníficoche magnifico mare, che magnifico mare

nos mares da lua os mergulhos não rolamnei mari della luna i tuffi non si fanno
não tem uma gota d'água, os peixes não estão lánon c'è una goccia d'acqua i pesci non ci stanno
que mar magnífico, pra quem não sabe nadarche magnifico mare, per chi non sa nuotare


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mercanti Di Liquore e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção