Antiguos Dueños de Flechas
Indio toba
Sombra errante de la selva
Pobre toba reducido
Dueño antiguo de las flechas
Indio toba
Ya se han ido tus caciques,
Tus hermanos chirihuanos,
Abipones, mocovies . . .
Sombra de kokta y noueto
Viejos brujos de los montes
No abandonen a sus hijos
Gente buena, gente pobre . . .
Indio toba,
El guazuncho y las corzuelas,
La nobleza del quebracho
Todo es tuyo y las estrellas.
Indio toba ya viniendo de la cangaye
Quitilipi, aviaterai, caguazu, charadai,
Guaicuru, tapenaga, pirane, samuhu,
Matara, guacara, pinalta,
Matara, guacara, pinalta . . .
Indio toba no llorando aquel tiempo feliz
Pilcomayos y bermejos llorando por mi
Campamento de mi raza la america es
De mi raza de yaguarete
Es la america, es . . .
Toba dueño como antes del bagre y la miel
Cazador de las charatas, la onza, el tatu
Toba rey de yararas, guazupu y aguaras
El gualamba ya es mio otra vez
Otra vez, otra vez . . .
Antigos Donos das Flechas
Índio toba
Sombra errante da selva
Pobre toba reduzido
Antigo dono das flechas
Índio toba
Já se foram seus caciques,
Seus irmãos chirihuanos,
Abipones, mocovies . . .
Sombra de kokta e noueto
Velhos bruxos das montanhas
Não abandonem seus filhos
Gente boa, gente pobre . . .
Índio toba,
O guazuncho e as corzuelas,
A nobreza do quebracho
Tudo é seu e as estrelas.
Índio toba já vindo da cangaye
Quitilipi, aviaterai, caguazu, charadai,
Guaicuru, tapenaga, pirane, samuhu,
Matara, guacara, pinalta,
Matara, guacara, pinalta . . .
Índio toba não chorando aquele tempo feliz
Pilcomayos e bermejos chorando por mim
Acampamento da minha raça, a América é
Da minha raça de yaguareté
É a América, é . . .
Toba dono como antes do bagre e do mel
Caçador das charatas, a onça, o tatu
Toba rei de yararas, guazupu e aguaras
O gualamba já é meu outra vez
Outra vez, outra vez . . .
Composição: Ariel Ramírez / Félix Luna