La Oncena

La nieve baja del cerro,
blanqueando de espuma el río
y el río se va a la nube,
libre como el campo mío.

No quieran ponerme moldes
para cantarle a la tierra.
Yo canto con toda el alma,
pero canto a mi manera.

Me gusta la voz del viento,
que siempre canta distinto,
aunque parezca lo mismo...

Me anda faltando una nota
pa' llegar a la docena.
Por eso, mi chacarera
se va llamando "la oncena".

No me importa que no escuchen,
si no quieren escucharme;
mi cantar lo aprende el viento:
alguien habrá de heredarme.

No quiero quedarme quieto,
junto a la vida que anda;
sobre el agua que se estanca,
se va la noche estrellada.

Cada cual diga su copla.
No me gusta andar camino,
que otros hayan recorrido...

Me anda faltando una nota

A Décima Primeira

A neve descendo a colina,
whitening a espuma do rio
eo rio vai para a nuvem
livre como o campo de minas.

Não querendo obter moldes
para cantar na terra.
Eu canto com toda a tua alma,
mas eu cantar do meu jeito.

Eu gosto da voz do vento,
Eu sempre cantar diferente
embora pareça a mesma coisa ...

Eu vai faltar uma nota
pa 'chegar à dúzia.
Assim, a minha chacarera
vai chamar de "o décimo primeiro".

Eu não me importo que não vai ouvir,
se não me escutar;
Eu aprendi a cantar o que o vento:
alguém vai heredarme.

Eu não vou ficar parado,
com a vida que vai;
sobre a água que fica estagnada,
ser a noite estrelada.

Todo mundo diz que a sua canção.
Eu não gosto de caminho a pé,
outros têm viajado ...

Eu vai faltar uma nota

Composição: