Tradução gerada automaticamente
La Oncena
Mercedes Sosa
A Décima Primeira
La Oncena
A neve descendo a colina,
La nieve baja del cerro,
whitening a espuma do rio
blanqueando de espuma el río
eo rio vai para a nuvem
y el río se va a la nube,
livre como o campo de minas.
libre como el campo mío.
Não querendo obter moldes
No quieran ponerme moldes
para cantar na terra.
para cantarle a la tierra.
Eu canto com toda a tua alma,
Yo canto con toda el alma,
mas eu cantar do meu jeito.
pero canto a mi manera.
Eu gosto da voz do vento,
Me gusta la voz del viento,
Eu sempre cantar diferente
que siempre canta distinto,
embora pareça a mesma coisa ...
aunque parezca lo mismo...
Eu vai faltar uma nota
Me anda faltando una nota
pa 'chegar à dúzia.
pa' llegar a la docena.
Assim, a minha chacarera
Por eso, mi chacarera
vai chamar de "o décimo primeiro".
se va llamando "la oncena".
Eu não me importo que não vai ouvir,
No me importa que no escuchen,
se não me escutar;
si no quieren escucharme;
Eu aprendi a cantar o que o vento:
mi cantar lo aprende el viento:
alguém vai heredarme.
alguien habrá de heredarme.
Eu não vou ficar parado,
No quiero quedarme quieto,
com a vida que vai;
junto a la vida que anda;
sobre a água que fica estagnada,
sobre el agua que se estanca,
ser a noite estrelada.
se va la noche estrellada.
Todo mundo diz que a sua canção.
Cada cual diga su copla.
Eu não gosto de caminho a pé,
No me gusta andar camino,
outros têm viajado ...
que otros hayan recorrido...
Eu vai faltar uma nota
Me anda faltando una nota
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mercedes Sosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: