Siren Song
Adrift on the ebbing tide, half asleep, just alive,
Fading away and so comfortably numb.
The arms of an ocean girl, the whisper of soundless words,
Your name upon her tongue, your name upon her tongue.
She rolls with the dancing waves, sinuous slide and sway,
Child of the water, that sense can't deny.
Necklace of shells and bone, she moves with the undertow,
The sea is in her eyes, the sea is in her eyes.
The sweetest voice pure and clear, no sense of pain or fear,
Kiss to remember or kiss to forget.
Drawn by the siren sound, spiralling slowly down,
Into the chilling depths, into the chilling depths.
Canção da Sereia
À deriva na maré que vai, meio adormecido, só existindo,
Desvanecendo e tão confortavelmente anestesiado.
Os braços de uma garota do mar, o sussurro de palavras sem som,
Seu nome na língua dela, seu nome na língua dela.
Ela rola com as ondas dançantes, deslizando e balançando,
Filha da água, essa sensação não pode negar.
Colar de conchas e ossos, ela se move com a correnteza,
O mar está em seus olhos, o mar está em seus olhos.
A voz mais doce, pura e clara, sem dor ou medo,
Beijo para lembrar ou beijo para esquecer.
Atraída pelo som da sereia, espiralando lentamente para baixo,
Para as profundezas geladas, para as profundezas geladas.