Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kibou no Kaneoto ~Love goes on~
Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ)
O Som da Esperança ~O amor continua~
Kibou no Kaneoto ~Love goes on~
Por que desejo o fim do sonho?
夢の終わりを願うのはなぜ
Yume no owari wo negau no ha naze?
Mesmo em lugares devastados, flores ainda brotam.
荒れ果てた場所にも花は咲くのに
Are hateta basho ni mo hana ha saku no ni
Vento de sete cores, céu de sete cores,
七色の風 七色の空
Nanairo no kaze Nanairo no sora
A esperança transborda pelo mundo afora.
希望は世界に溢れてるのに
Kibou ha sekai ni afureteru no ni
Errei, só estava sonhando,
間違えた、夢を見てただけ
Machigaeta, yume wo miteta dake
O lugar do amor, o mistério da memória.
愛の在り処記憶の謎と
Ai no arikaya kioku no nazoto
Na fria solidão que me fere,
突き刺さる冷たい孤独に
Tsuki sasaru tsumetai kodoku ni
Você estava sofrendo.
あなたは苦しんでたの
Anata ha kurushindeta no
Puras asas,
純白の
Junbaku no
Descanse, durma suavemente.
翼を休めて 優しく眠って
Tsubasa wo yasumete yasashiku nemutte
"Quero viver", você nasceu desejando isso, não é?
生きたい」と願い生まれたでしょう? さあ
''Ikitai''to negai umareta deshou? Saa!
Agora, o som do sino da esperança, a última canção,
希望の鐘音 最後の歌を今
Kibou no kaneoto saigo no uta wo ima
Não é um mundo só para os fortes.
強い者だけの世界じゃないから
Tsuyoi mono dake no sekai janai kara
OUÇA MEU AMOR, esta canção.
LISTEN TO MY LOVE この歌を
LISTEN TO MY LOVE kono uta wo
Escondido nos seus olhos azuis,
蒼い瞳の奥に隠した
Aoi hitomi no okuni kakushita
Um coração profundo e bonito, prestes a quebrar.
壊れそうに深く綺麗な心
Kowaresouni fukaku kirei na kokoro
Lágrimas derramadas no céu rasgado,
破れた空に流した涙
Yabureta sora ni nagashita namida
Não precisa apagar toda a tristeza.
悲しみの全て消さなくていい
Kanashimi no subete kesanakuteii
Acabe com o sonho que errei,
間違えた夢を 終わらせて
Machigaeta yume wo, owarasete
Esqueça tudo e durma nua.
全ては忘れ 裸で眠って
Subete ha wasure hadakade nemutte
Um novo sonho vai nascer,
新しい夢が宿るこる
Atarashii yumega yadoru koru
Você pode se libertar.
あなたは自由になれる
Anata ha jiyuu ni nareru
Puras asas,
純白の
Junbaku no
Quero elevar meu coração, olhe diretamente.
心を上げたい 真っ直ぐ見つめて
Kokoro wo agetai massugu mitsumete
A verdade é um milagre tão gentil, não é?
真実はとても優しい奇跡ねえ
Shinjitsu ha totemo yasashii kiseki nee
Confie seu coração, dê o primeiro beijo,
心を預けて 最初のキスをして
Kokoro wo azukete saisho no kisu wo shite
O momento em que algo é transmitido, o batimento.
何か」が伝わる瞬間の鼓動
''Nanika''ga tsutawaru shunkan no kodou
OUÇA MEU CORAÇÃO, dentro desse peito.
LISTEN TO MY HEART その胸に
LISTEN TO MY HEART sono mune ni
Puras asas,
純白の
Junbaku no
Descanse, durma suavemente.
翼を休めて 優しく眠って
Tsubasa wo yasumete yasashiku nemutte
"Quero viver", você nasceu desejando isso, não é?
生きたい」と願い生まれたでしょう? さあ
''Ikitai''to negai umareta deshou? Saa!
Agora, o som do sino da esperança, a última canção,
希望の鐘音 最後の歌を今
Kibou no kaneoto saigo no uta wo ima
Não é um mundo só para os fortes.
強い者だけの世界じゃないから
Tsuyoi mono dake no sekai janai kara
OUÇA MEU AMOR, esta canção.
LISTEN TO MY LOVE この歌を
LISTEN TO MY LOVE kono uta wo
O sentimento de amar, com certeza, é o começo do mundo,
愛する気持ちから世界はきっと始まり
Ai suru kimochi kara sekai ha kitto hajimari
Atraindo tudo e formando um grande círculo de amor.
全てを引き寄せて大きな愛の輪となる
Subete wo hikiyo sete ookina ai no wa tonaru
Errando, ferindo, lutando, derramando lágrimas,
間違い傷ついて戦い涙流して
Machigai kizutsuite tatakai namida nagashite
Ainda assim, não acaba,
それでも終わらない
Soredemo owaranai
O sentimento de amar alguém.
誰かを愛する気持ち
Dareka wo ai suru kimochi
Lá, lá, lá.
ラララ
La La La



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: