Transliteração e tradução geradas automaticamente

Yakou
Merry
Luz da Lua
Yakou
Sob a luz da lua, com os joelhos abraçados
月明かりの下ひざを抱えながら
Tsukiakari no shita hiza o kakae nagara
Sozinho, tremendo, uma canção de bobagens
ひとり震えているざれごと歌
Hitori furue te iru zaregoto uta
Olhe de leve, veja, os sonhos feridos
そっとのぞいてごらん夢売り傷ついて
Sotto nozoi te goran yume uri kizutsui te
Dentro da pequena gaiola, balança
狭い鳥かごの中揺られて
Semai tori kago no naka yura re te
Apenas um pouco, deixe os sonhos virem
少しだけ夢を見させて
Sukoshi dake yume o mi sase te
Balançando, balançando
ゆらゆら揺れ
Yurayura yure
Profundamente, escuro, entrelaçados nesta pequena gaiola
深く暗く絡み合うこの狭い鳥かご
Fukaku kuraku karamiau kono semai tori kago
Até quando estarei aqui? A resposta é um amanhã solitário
いつまでここにいるのか答えなき明日は孤独
Itsu made koko ni iru no ka kotae naki asu wa kodoku
O que posso ver de lá de baixo, caindo assim?
このまま落ちていくそこから何が見えるの
Kono mama ochi te yuku soko kara nani ga mieru no
Um coração trancado que não quero mostrar a ninguém
誰にも見せたくない内側に閉じ込めた心
Dare ni mo mise taku nai uchigawa ni tojikome ta kokoro
'Se eu contar a alguém, vai ser mais fácil?'
'誰かに言えば楽になる?'
'dare ka ni ie ba raku ni naru?'
'Se eu me afastar de alguém, vai ser mais fácil?'
'誰かにすがれば楽になる?'
'dare ka ni sugare ba raku ni naru?'
'Dentro dessa caixa, deve haver felicidade?'
'この箱の中が幸せだろ?'
'kono hako no naka ga shiawase daro?'
'Fora dessa caixa, deve haver felicidade?'
'この箱の外が幸せだろ?'
'kono hako no soto ga shiawase daro ?'
Sob a luz da lua, tremendo sozinho
月明かりの下ひとり震えている
Tsukiakari no shita hitori furue te iru
A chuva de três da manhã, você que trancou no meu peito
午前3時の雨胸に閉じ込めた君が
Gozen san ji no ame mune ni tojikome ta kimi ga
Está procurando seu lugar
自分の居場所を探している
Jibun no ibasho o sagashi te iru
Assim, apenas deixe os sonhos virem
このまま夢だけ見させて
Kono mama yume dake mi sase te
Balançando, balançando
ゆらゆら揺れ
Yurayura yure
Profundamente, escuro, entrelaçados nesta pequena gaiola
深く暗く絡み合うこの狭い鳥かご
Fukaku kuraku karamiau kono semai tori kago
Até quando estarei aqui? A resposta é um amanhã solitário
いつまでここにいるのか答ええなき明日は孤独
Itsu made koko ni iru no ka kotae e naki asu wa kodoku
Essa voz murcha, flores bonitas vão florescer?
枯れたこの声に綺麗な花は咲くのか
Kare ta kono koe ni kirei na hana wa saku no ka
Esse coração que não pode tocar ninguém
誰にも触れさせないこの心
Dare ni mo fure sase nai kono kokoro
Longe, onde está meu coração?
遥か遠く近い自分の心はどこに
Haruka tooku chikai jibun no kokoro wa doko ni
Eterna desesperança, realidade, um instante de memória
永遠失望現実一瞬記憶
Eien shitsubou genjitsu isshun kioku
Céu e sombra escura
空と暗い影
Sora to kurai kage
Sob a luz da lua
月明かりの下
Tsukiakari no shita



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Merry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: