Tradução gerada automaticamente
Last Breath Taken
Meshiaak
Última Respiração Tomada
Last Breath Taken
Outro homem sentiu a picada da vidaAnother man felt the sting of life
Disse que ouviu vozes chamando do outro ladoSaid he heard voices call from the other side
Mordido duro no que ele esperava era coragem e orouBit down hard on what he hoped was courage and prayed
Toda a sua vida, ele sentiu o outro lado poderia oferecer mais do que esta vida mortalAll his life he felt the other side could offer more than this mortal life
Todo engarrafado ele não podia verAll bottled up he couldn't see
Que poderia haver outro caminhoThat there could be another way
Então ele desapareceuSo he faded away
Encadernado pela tristeza sem rostoBound by faceless sorrow
Envolvido em chamasWreathed in flames
Ninguém vê ou ouve sua dorNo one sees or hears their pain
O sofrimentoThe suffering
Espere e sangre em total desordemWait and bleed in total disarray
Nada pacifica a dorNothing pacifies the pain
O sofrimentoThe suffering
Outra vida foi tomada hojeAnother life's been taken today
Ninguém a ouviu chorando de dorNobody heard her crying in pain
Viveu a vida toda sozinhaLived her life all alone
No conforto do medoIn comfort of fear
Todos os amigos dizemFriends all say
Eles nunca viram os sinaisThey never saw the signs
Perguntas não respondidasUnanswered questions
Enchendo suas mentesFilling their minds
Agora tudo o que resta éNow all that's left is
O rosto assombrado de uma lembrançaThe haunted face of a memory
Ela desapareceuShe faded away
Encadernado pela tristeza sem rostoBound by faceless sorrow
Envolvido em chamasWreathed in flames
Ninguém vê ou ouve sua dorNo one sees or hears their pain
O sofrimentoThe suffering
Espere e sangre em total desordemWait and bleed in total disarray
Nada pacifica a dorNothing pacifies the pain
O sofrimentoThe suffering
Nós lutamos juntosWe fight together
E ganhe nossas cicatrizesAnd earn our scars
Ainda estamos vivos e juramosWe're still alive and we vow
Somos irmãos de armasWe're brothers in arms
Até o último suspiroTill the last breath taken
Sua guerra é nossaYour war is ours
Nós vamos ficar ao seu lado e lutarWe'll stand beside you and fight
Somos irmãos de armasWe're brothers in arms
Tomando vidaTaking on life
Um passo de cada vezOne step at a time
Nunca é realmente fácilIs never really easy
Quando você está de joelhosWhen you're on your knees
Vivendo com depressãoLiving with depression
E é uma doença maníacaAnd it's maniac disease
Alguns se voltam para drogasSome turn to drugs
E alguns para facaAnd some to knife
Outro levar um pouco de vidro quebradoOther take some broken glass
E cortar a vida delesAnd cut at their life
Para todos os soldados caídosTo all the fallen soldiers
Que ficaram no portãoThat have stood at the gate
Para todos que são procuradosTo everyone that's sought to
Têm sua alma escaparHave their soul escape
Nós sabemos como você se sente sozinhoWe know how you feel alone
Nós também nos sentimos sozinhosWe too have felt alone
Eu sei que você se sente sozinhoI know you feel alone
Eu também me senti sozinhoI too have felt alone
Nós sabemos como você se sente sozinhoWe know how you feel alone
Nós também nos sentimos sozinhosWe too have felt alone
Eu sei que você se sente sozinhoI know you feel alone
Eu também me senti sozinhoI too have felt alone
Nós lutamos juntosWe fight together
E ganhe nossas cicatrizesAnd earn our scars
Ainda estamos vivos e juramosWe're still alive and we vow
Somos irmãos de armasWe're brothers in arms
Até o último suspiroTill the last breath taken
Sua guerra é nossaYour war is ours
Nós vamos ficar ao seu lado e lutarWe'll stand beside you and fight
Somos irmãos de armasWe're brothers in arms



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meshiaak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: