Tradução gerada automaticamente
Ce que c'est qu'un drapeau
Mestral Armand
O que é um flagra
Ce que c'est qu'un drapeau
Pano, trapo tricolor ou retalho,Loque, chiffon tricolore ou guenille,
Símbolo, imagem ardente do paísSymbole, image ardente du pays
Pra te cantar, todo meu ser brilhaPour te chanter, tout mon être pétille
De emoção, de antemão eu esmaeçoD'émotion, d'avance je pâlis
Tu, cujo efeito traz tantas maravilhasToi dont l'effet produit tant de merveilles
Por vezes, não és mais que um trapoTu n'es pourtant parfois qu'un oripeau
Mas teu nome só já é música pros nossos ouvidosMais ton nom seul suffit à nos oreilles
Pois em francês, te chamamos de DrapeauCar en français, on t'appelle Drapeau
{Refrão:}{Refrain:}
Voa, pequeno flagraFlotte, petit drapeau
Voa, voa bem altoFlotte, flotte bien haut
Imagem da FrançaImage de la France
Símbolo de esperançaSymbole d'espérance
Tu reuniste na tua simplicidadeTu réunis dans ta simplicité
A família e a terraLa famille et le sol
A liberdadeLa liberté
Quando criança, tu és só um jogo fácilTout jeune enfant, tu n'es qu'un jeu facile
Que nos distrai como um enfeiteQui nous distrait ainsi qu'un bibelot
E com uma mão muitas vezes desajeitadaEt d'une main souvent bien inhabile
Te montamos de pedaços de panoOn te construit de bouts de calicot
Finalmente, conscrito, aqui estás na classeEnfin conscrit, te voici de la classe
Leva-o pelo vilarejoPromène-le au travers du hameau
Cante alegre, mostre-o no espaçoChante gaiement, montre-le dans l'espace
Tu não sabes o que é um flagraTu ne sais pas ce que c'est qu'un drapeau
{no Refrão}{au Refrain}
Mas se às vezes, o destino amargoMais si parfois, la destinée amère
Te chamar um dia pra lutarVous appelait un jour pour guerroyer
Longe do país, em terra estranhaLoin du pays, sur la terre étrangère
É em suas dobras que se vê o larC'est dans ses plis qu'on revoit le foyer
Embora triste, a gente se sente mais à vontadeBien qu'attristé, on se sent plus à l'aise
Não estamos sozinhos ao ver esse retalhoOn n'est pas seul en voyant ce lambeau
E se, no ar, toca a MarselhesaEt si, dans l'air, passe la Marseillaise
Então, sentimos o que é um flagraAlors, on sent ce que c'est qu'un drapeau
{no Refrão}{au Refrain}
Vamos, de pé, pois o clarim ressoaAllons, debout, car le clairon résonne
O aço brilha lá no valeL'acier reluit là-bas dans le vallon
E o canhão, escutem, entoaEt le canon, écoutez, vous entonne
Com a boca aberta um ar de sua cançãoA gueule ouverte un air de sa chanson
Um cheiro forte te agarra na gargantaUne âcre odeur vous saisit à la gorge
Te embriaga, finalmente te penetra na peleVous saoule, enfin vous passe dans la peau
A gente marcha, corre, espuma, degolaOn marche, on court, on écume, on égorge
Fazemos mortos... tudo isso pelo FlagraOn fait des morts... tout ça pour le Drapeau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mestral Armand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: