Tradução gerada automaticamente
Anomalous II: Ghost Of Asylum
Metaprism
Anomalous II: Ghost Of Asylum
Anomalous II: Ghost Of Asylum
O tempo permanecerá o deus mecânico
Time will remain the mechanical God
Empurre para frente nunca olhando para trás para ver atrás
Push forward never looking back to see behind
Pois não pode mudar essa vida vazia
For it cannot change this empty life
Aqui dentro desses salões podemos expiar, mas eu prefiro ficar sozinho
Here within these halls we can atone but I prefer to be alone
Com o fantasma do asilo
With the ghost of asylum
Abra essas portas de consciência, embora não possamos ver fora
Open these gates of conscience though we cannot see outside
Um medo vai suprimir, mas estamos vivos
A fear will suppress but we are alive
Embora tenhamos virtudes de um tipo diferente. eu escondo
Though we have virtues of a different kind. I hide
Uma sombra espera dentro desta fortaleza de insano
A shadow waits within this fortress of insane
Me provocando, isso alimenta a dúvida
Taunting me, it feeds the doubt
Talvez eu não consiga
I might not make it out
O tempo permanecerá o deus mecânico
Time will remain the mechanical God
Empurre para frente nunca olhando para trás para ver atrás
Push forward never looking back to see behind
Pois não pode mudar essa vida vazia
For it cannot change this empty life
Aqui dentro desses salões podemos expiar, mas eu prefiro ficar sozinho
Here within these halls we can atone but I prefer to be alone
Com o fantasma do asilo
With the ghost of asylum
Nós não nos tornaremos escravos de um mestre sem rosto
We won't become a slave to a faceless master
Nós não queremos as perguntas, queremos a resposta
We don't want the questions, we want the answer
Nunca cedendo, nunca desmoronando, não vamos morrer
Never giving in, never caving in, we won't die
Mas estamos saindo vivos?
But are we getting out alive?
Eu não vou falhar ou ser afogado por sua traição
I will not fail or be drowned by your betrayal
Eu escaparei das cadeias da repressão
I will escape from the chains of repression
Eu não vou tirar uma vida de raiva e supressão
I will not take a life of anger and suppression
Eu saio da gaiola que
I break out of the cage that
Você construiu em volta da minha alma
You've built around my soul
Intenção de ficar sozinho eu
Intent to stay alone I
Conquiste o medo que eu sou vendido
Conquer the fear that I'm sold
Nós estamos desejando
We are longing
Para encontrar o dia
To find the day
Através da escuridão nós podemos
Through the darkness we can
Encontre o nosso caminho
Find our way
Me abrigue
Shelter me
Encontre esta tábua de salvação esticada além do escuro
Find this lifeline stretched beyond the dark
Eu me dou para me sentir vivo
I give myself to feel alive
Estamos além da salvação agora. Pegue minha vida
We are beyond salvation now. Take my life
Nós nos dividimos muito além do reparo
We've splintered far beyond repair
Perdemos toda a esperança de voltar a uma vida que nos deu misericórdia
We lost all hope to return to a life that gave us mercy
O tempo permanecerá o deus mecânico
Time will remain the mechanical God
Empurre para frente nunca olhando para trás para ver atrás
Push forward never looking back to see behind
Pois não pode mudar essa vida vazia
For it cannot change this empty life
Aqui dentro desses salões podemos expiar, mas eu prefiro ficar sozinho
Here within these halls we can atone but I prefer to be alone
Com o fantasma do asilo
With the ghost of asylum
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metaprism e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: