Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 26.257

Calling (Spider-Man: Across the Spider-Verse) (feat. A Boogie Wit da Hoodie, NAV & Swae Lee)

Metro Boomin

Letra
Significado

Chamando (Homem-Aranha: Através do Aranhaverso) (part. A Boogie Wit da Hoodie, NAV e Swae Lee)

Calling (Spider-Man: Across the Spider-Verse) (feat. A Boogie Wit da Hoodie, NAV & Swae Lee)

(Metro) só pra te salvar
(Metro) just to save you

(Ooh, ooh, ooh) ei
(Ooh, ooh, ooh) yo

Eu daria meu tudo
I'd give my all

Ei
Hey

(Ooh) só pra te salvar, eu daria tudo de mim (tudo de mim, sim)
(Ooh) just to save you, I'd give all of me (all of me, yeah)

Eu posso ouvir você gritando, me chamando (me chamando)
I can hear you screamin' out, callin' me (callin' me)

É minha culpa, fiz você se apaixonar por mim (apaixonar)
It's my fault, made you fall for me (fall)

Então, pra te salvar, eu daria meu tudo (meu tudo)
So, to save you, I'd give my all (my all)

Só pra te salvar, eu daria tudo de mim (tudo de mim, sim)
Just to save you, I'd give all of me (all of me, yeah)

Eu posso ouvir você gritando, me chamando (me chamando)
I can hear you screamin' out, callin' me (callin' me)

É minha culpa, fiz você se apaixonar por mim (apaixonar)
It's my fault, made you fall for me (fall for me)

Então, pra te salvar, eu daria meu tudo (meu tudo)
So, to save you, I'd give my all (my all)

Você se apaixonou por mim, eu conto com você quando os tempos são difíceis
You fell for me, I count on you when times are tough

Em vez de te deixar pra baixo, eu deveria te animar
Instead of holdin' you down, I should lift you up

Me machuca quando você começa a perceber meus defeitos (meus defeitos)
It hurts me when you start to see my flaws (my flaws)

Mas só pra te salvar, eu arriscaria tudo (tudo)
But just to save you, I'd risk it all (all)

Nunca tenho tempo o suficiente pra você (o suficiente)
Short on time for you, I'd never have enough (have enough)

Não planejava me apaixonar quando te conheci
When I ran into ya, I didn't plan on fallin' in love

Sempre perto para limpar suas lágrimas, odeio te ver chorar
Always there to wipe your tears, I hate to see you cry

Se você me disser pra pular, vou perguntar: De que altura?
If you tell me to jump, I'll ask you: How high?

Eu sei que às vezes é difícil pra mim dizer a verdade (dizer a verdade)
I know sometimes it be hard for me to tell the truth (tell the truth)

Mas eu passo por qualquer obstáculo pra chegar até você (até você)
But I go through any obstacle to get to you (to you)

Eu não sou materialista, mas tenho uma coisinha pra você
I'm not materialistic, but I got a thing for you

Trato o mundo como a minha guitarra, vou mexer uns pauzinhos por você
Treat the world like my guitar, I'm pullin' strings for you

(Ooh) só pra te salvar, eu daria tudo de mim (tudo de mim, sim)
(Ooh) just to save you, I'd give all of me (all of me) (yeah)

Eu posso ouvir você gritando, me chamando (me chamando)
I can hear you screamin' out, callin' me (callin' me)

É minha culpa, fiz você se apaixonar por mim (apaixonar)
It's my fault, made you fall for me (fall)

Então, pra te salvar, eu daria meu tudo (meu tudo)
So, to save you, I'd give my all (my all)

Só pra te salvar, eu daria tudo de mim (tudo de mim, sim)
Just to save you, I'd give all of me (all of me)

Eu posso ouvir você gritando, me chamando (me chamando)
I can hear you screamin' out, callin' me (callin' me)

É minha culpa, fiz você se apaixonar por mim (apaixonar)
It's my fault, made you fall for me (fall for me)

Então, pra te salvar, eu daria meu tudo (meu tudo)
So, to save you, I'd give my all (my all)

Deixa eu ser o seu herói
Let me be your hero

Você me apoiou, eu estava preso no fundo do poço
You held me down, I was stuck at the bottom

Quando sair daqui, eu vou te fazer feliz, oh
Get out of here, I'll get you lit, oh

Eu sei que você não me suporta
I know you can't stand me

Fui eu que quebrei seu relógio de ouro rosé
I am the one that bust down your rose gold

Fiz seus diamantes se partirem
Had your diamonds dancin'

Eu te busquei naquele carro Bentley Mulsanne
I picked you up in that Bentley Mulsanne

Quando as sirenes estavam tocando
When them sirens was glarin'

Eu te dei esse número, ninguém mais tem ele, você pode me ligar
I gave you this number, it's nobody else that got it, you can call me

Parece que foi um assalto pelo jeito que deixei você entrar na minha vida e roubar meu coração
The way I let you come into my life and take my heart away, it's like a robbery

Toda vez que você olha para as paradas musicais, agora você me vê, espero que tenha orgulho de mim
Every time you look up on the charts, now you seein' me, I hope you proud of me

Eu elevei seu nível, relógios Patek Philippe, você nunca mais vai voltar a usar Cartier
I got you bussed down, Patek Philippes, ain't no way you goin' back to Cartis

E eu mimo ela, ela fala: Me encha de Saint Laurent
And I splurge on her, she like: Saint Laurent me

Dificilmente me veem em público
See me out in a public, hardly

Sou discreto com minha máscara, estou sozinho
Low-key with my mask, I'm solo

Se eu não falar com ninguém, me desculpem
If I don't speak to nobody, I'm sorry

E eu vou te salvar caso você não consiga salvar a si mesma
And I'll save you if you can't save yourself

Espere aí, deixa eu recuperar o fôlego
Hold on, let me catch my breath

Precisa de um herói? Eu sou o último que resta
Need a hero? I'm the last one left

(Ooh) só pra te salvar, eu daria tudo de mim (tudo de mim, sim)
(Ooh) just to save you, I'd give all of me (all of me, yeah)

Eu posso ouvir você gritando, me chamando (me chamando)
I can hear you screamin' out, callin' me (callin' me)

É minha culpa, fiz você se apaixonar por mim (apaixonar)
It's my fault, made you fall for me (fall)

Então, pra te salvar, eu daria meu tudo (meu tudo)
So, to save you, I'd give my all (my all)

Só pra te salvar, eu daria tudo de mim (tudo de mim, sim)
Just to save you, I'd give all of me (all of me)

Eu posso ouvir você gritando, me chamando (me chamando)
I can hear you screamin' out, callin' me (callin' me)

É minha culpa, fiz você se apaixonar por mim (apaixonar)
It's my fault, made you fall for me (fall for me)

Então, pra te salvar, eu daria meu tudo (meu tudo)
So, to save you, I'd give my all (my all)

(Pra todas as pessoas)
(For all the people)

(Meu tudo)
(My all)

(Pra todas as pessoas)
(For all the people)

(Meu tudo)
(My all)

Se o Young Metro não confia em você, confia em você
If Young Metro don't trust you, trust you

Metro
Metro

Carinha, vamos lá, solta a batida
Mini man, come on, drop the beat

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Johan Lenox / Chris Townsend / Swae Lee / A Boogie Wit da Hoodie / NAV / Metro Boomin. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por Carolline. Legendado por Gaby. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção