Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 92

Jerry Curry (Love & Basketball) (feat. Lil Baby & Yung LA)

Metro Boomin

Letra

Jerry Curry (Amor & Basquete)

Jerry Curry (Love & Basketball) (feat. Lil Baby & Yung LA)

Paga maisPay more
(Young Metro)(Young Metro)
FuturistaFuturistic
(Leland no Leland)(Leland on Leland)
(Metro)(Metro)
(DJ Spinz, seu otário)(DJ Spinz, fuck nigga)

Jerry oitenta pontos (oitenta)Jerry eighty ball (eighty)
Curry trinta pontosCurry thirty ball
NBA, NFL, não, isso é basquete (basquete)NBA, NFL, nah, this basketball (basketball)
ÉYeah
Não, falando sério (oitenta e cinco pontos)Nah, for real (eighty-five ball)
(Rico do gueto)(Hood rich)

Jerry oitenta pontos (oitenta)Jerry eighty ball (eighty)
Curry trinta pontosCurry thirty ball
NBA ou NFL, tipo, não, isso é basquete (não, falando sério)NBA or NFL, like nah, this basketball (nah, for real)
Levei ela pra fora do país, depois vamos amar e jogar basquete (vamos jogar)Flew her overseas then we gon' love and basketball (let's ball)
Saí do ginásio, fiz trinta como Adderall (trinta)Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (thirty)
Truey-truey, jeans da Robin, ainda posso comprar todosTruey-truey robin denim, I can still afford 'em all
Diz pra aquele cara que você vai ligar de volta, você tá aqui com os saposTell that boy you gon' hit him back, you in here with the frogs
Passando ela pro meu irmão, tive que passar como Chris Paul (passa)Passin' her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (dish it)
E você sabe que ela tá aproveitando, ficou firme em cima da minha cuecaAnd you know she eatin' it up, got tough on top of my drawls

Sapo alto, cachorro grande, não faço nada pequenoTall frog, big dog, can't do nothing small
Começando comigo, não, não sou fraco, é sempre nós, nunca offStarting me, no, punk in me, it's on us, never off
Baby, me chama, ela tá tentando chegar na leiBaby, be my line down, she tryna get to the law
Na balada ela tava pulando na gente, agora quer ficar com o chefeIn the club she was jumpin' us, now she wanna fuck with the boss
Como você joga? Cinco vezes dez, sapo, você é pequeno de novo (cinco dez)How you ball? Five times ten, frog you little again (five ten)
Ignora a ligação, você não tá lidando com [?], não pode voltar ([?])Ignore the call, you ain't handle [?], you can't get back in ([?])
Tinta fina, menta fina, de volta quando (naquela época)Thin tint, thin mint, back when (back then)
Estourando [?], você pode ver o look (cinquenta e três)Poppin' [?], you can see the fit (fifty-three)
E eu tô em cima do pescoço dos caras, tipo um queixoAnd I'm right at niggas neck, like a chin
Cortei minha jovem, agora ela tira um Benz (é)Karate chop my young ho, now she pull out Benz (yeah)
Arremesso no estouro do cronômetro, tentando ganhar (no estouro)Jump shot at the buzzer, tryna win (at the buzzer)
Novo linguajar, como se tivesse saído da lataBrand new lingo, just like it came out the can

Jerry oitenta pontos (oitenta)Jerry eighty ball (eighty)
Curry trinta pontos (trinta)Curry thirty ball (thirty)
NBA ou NFL, tipo, não, isso é basquete (não, falando sério)NBA or NFL, like nah, this basketball (nah, for real)
Levei ela pra fora do país, depois vamos amar e jogar basquete (vamos jogar)Flew her overseas then we gon' love and basketball (let's ball)
Saí do ginásio, fiz trinta como Adderall (trinta)Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (thirty)
Truey-truey, jeans da Robin, ainda posso comprar todosTruey-truey robin denim, I can still afford 'em all
Diz pra aquele cara que você vai ligar de volta, você tá aqui com os saposTell that boy you gon' hit him back, you in here with the frogs
Passando ela pro meu irmão, tive que passar como Chris Paul (passa)Passin' her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (dish it)
E você sabe que ela tá aproveitando, ficou [?] em cima da minha cueca (rico do gueto)And you know she eatin' it up, got [?] on top of my drawls (hood rich)

Eu tô jogando duro, sei como deixar eles putosI've be ballin' hard, know how to piss 'em off
Chego com um Ferrari novo, old school e meio bilhetePull up, new Ferrari, old school and half a ticket
Não deixo ela se afastar, ela sabe como me deixar fora (fora)I don't let her get far, she know how to get me off (off)
Tô na corrida do dinheiro, não me misturo com vocêsI on a paper chase, I don't fuck with y'all
Eu e minha cota maior, essa é a melhor parte (é)Me and my quota bigger, that's the best part (yeah)
Ela é uma gata, trato ela como uma acompanhanteShe a bad bitch, I treat her like a escort
Cem mil lá dentro, tenho vinte e nove, jogo duroHundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
Viajamos pelo mundo vivendo como rockstarsWe go all around the world living like rockstars
Fora do país, bagunçando lojas e cada boutique em ParisOverseas, fuckin' up stores and every boutique in Paris
Em Atlanta, em torno de duzentos e oitenta e cinco até a AustráliaIn Atlanta 'round two eighty-five to Australia
Eu sei que os caras falam demais como mulheres, não, eu não conto nadaI know niggas run they mouth like hoes, no I don't tell 'em nothin'
Bato forte e me movo em silêncio, mano, sou da Zona 4Hit him hard and move in silence, nigga, I'm from Zone 4

Jerry oitenta pontos (oitenta)Jerry eighty ball (eighty)
Curry trinta pontos (trinta)Curry thirty ball (thirty)
NBA ou NFL, tipo, não, isso é basquete (não, falando sério)NBA or NFL, like nah, this basketball (nah, for real)
Levei ela pra fora do país, depois vamos amar e jogar basquete (vamos jogar)Flew her overseas then we gon' love and basketball (let's ball)
Saí do ginásio, fiz trinta como Adderall (trinta)Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (thirty)
Truey-truey, jeans da Robin, ainda posso comprar todosTruey-truey robin denim, I can still afford 'em all
Diz pra aquele cara que você vai ligar de volta, você tá aqui com os saposTell that boy you gon' hit him back, you in here with the frogs
Passando ela pro meu irmão, tive que passar como Chris Paul (passa)Passin' her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (dish it)
E você sabe que ela tá aproveitando, ficou [?] em cima da minha cuecaAnd you know she eatin' it up, got [?] on top of my drawls

Exageradamente trim, eu realmente faço acontecer, é pelo que sou conhecidoOverly trim, I really put it down, it's what I'm known for
Fazendo mil todo dia, estamos parados em frente à loja de esquinaMakin' a thousand everyday, we standin' in front of the corner store
Me movo como Donald Trump nessa porra, faço o que quero fazerMove like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
Nunca posso ir contra a maré, mesmo se quisesseI can't ever go against the grain even if I wanted to

Saímos com grana, e ainda estamos fazendo coisas finas, vai perguntar pro Vince McMahon (ooh, [?] então)We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (ooh, [?] though)
Huh, e aí com seu cara? (E aí?)Huh, what's up with your mans? (What's up?)
Kilo rico como mil gramas (kilo rico)Kilo rich like a thousand grams (kilo rich)

Tô pronto pra me divertir de novo, juro por DeusI'm ready to have some fun again, I swear to God
Juro que tô falando com Parlay assim: estive falando com Metro o tempo todo, precisamos fazer isso acontecer de novoI swear I tellin Parlay like: I've been tellin' Metro like this whole time, we need to get it back goin'
Metro, vamos lá, agoraMetro, come on, now
Droga, eu tô a caminho de você agoraShit, I was– I'm on the way to you now




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção