Tradução gerada automaticamente
Runnin' Outta Time (feat. Future)
Metro Boomin
Acabando o Tempo (part. Future)
Runnin' Outta Time (feat. Future)
Talvez estejamos apenas acabando o tempo
Maybe we just runnin' out of time
Não há necessidade de tentar te segurar porque você sempre foi minha
Ain't no need to try to hold you up 'cause you always mines
Mas não posso confiar em ninguém, eu estava pra baixo, não sobrou ninguém
But I can't trust nobody, I was down, wasn't nobody left
Eles viraram as costas para mim, nunca virei as minhas
They done turned they back on me, never turned on myself
Talvez estejamos apenas acabando o tempo (Acabando o tempo)
Maybe we just runnin' out of time (Of time)
Não há necessidade de tentar te segurar porque você sempre foi minha
Ain't no need to try to hold you up 'cause you always mines
Mas não posso confiar em ninguém, eu estava pra baixo, não sobrou ninguém
But I can't trust nobody, I was down, wasn't nobody left
Eles viraram as costas para mim, nunca virei as minhas
They done turned they back on me, never turned on myself
Não posso confiar em ninguém, não posso confiar em ninguém que eu conheço
I can't trust nobody, I can't trust nobody I know
Me deixaram sozinho, eu estava lutando, tive que me encontrar
Left me alone, I was grindin', I had to find myself
Um verdadeiro, tive que me lembrar
Real one, had to remind myself
Às vezes até os ricos se perdem
Sometimes even rich niggas get lost
Estou experimentando mais paranoia
I'm experiencin' more paranoia
Encontrar amor me deixou mais paranóico
Finding love got me more paranoid
Não consigo mais dizer quem é real
I can't tell who real anymore
São aqueles que eu prezo e admiro
It's the ones that I cherish and adore
Nunca será como era antes
It'll never be like it was before
Antes de eu estar subindo nas paradas
Before I was climbing up the charts
Quando você vai embora, não me deixa escolha
When you leaving, you leave me no choice
Voltarei e desempacotarei o Rolls-Royce
I'll come back and unpack the Rolls-Royce
Voltarei se precisar de mim, é claro
I'll come through if you need me, of course
Espero que chegue o dia em que nos alegremos
Hope it come to the day we rejoice
Estou ao seu lado como uma espinha
I got your back like a spine
Talvez estejamos apenas acabando o tempo
Maybe we just runnin' out of time
Não há necessidade de tentar te segurar porque você sempre foi minha
Ain't no need to try to hold you up 'cause you always mines
Mas não posso confiar em ninguém, eu estava pra baixo, não sobrou ninguém
But I can't trust nobody, I was down, wasn't nobody left
Eles viraram as costas para mim, nunca virei as minhas
They done turned they back on me, never turned on myself
Talvez estejamos apenas acabando o tempo (Acabando o tempo)
Maybe we just runnin' out of time (Of time)
Não há necessidade de tentar te segurar porque você sempre foi minha
Ain't no need to try to hold you up 'cause you always mines
Mas não posso confiar em ninguém, eu estava pra baixo, não sobrou ninguém
But I can't trust nobody, I was down, wasn't nobody left
Eles viraram as costas para mim, nunca virei as minhas
They done turned they back on me, never turned on myself
Nunca pude confiar em você, ainda tenho sua localização
Never could trust you, I still got your location on
Caiu fora do amor, apaguei todas as fotos íntimas do seu telefone
Fell out of love, I delete all the nudes out your phone
Não consigo uma reação de mim, é isso que você quer
Can't get a reaction out of me, that's what you want
Não é sexy mostrar sua vulnerabilidade, mantenha a calma
It's not sexy to show your vulnerability, keep it calm
Fazia ela comer sushi na minha mão
Had her eatin' sushi out my palm
Tenho um novo apartamento, sentado no Palms
Got a new penthouse, sittin' at the palms
Tenho um bando de pássaros envoltos nos meus braços
Got a flock of birds wrapped around my arms
Tentei estacionar o Bugatti no saguão
Tried to park the Bugatti in the lobby
Fui para Porto Rico, fui para Bali
Went to Puerto Rico, went to Bali
Ela fez a cirurgia no corpo apenas por hobby (Eu fiz)
Got her body done just for a hobby (I did)
Ela está patinando no gelo novo como se fosse hóquei (Pluto)
Got her skatin' on new ice like it's hockey (Pluto)
Fiz ela jogar fora toda a Versace
Made her throw away all the Versace
Garotas se pegando, nós assistindo
Bitches fuckin' each other, we watchin'
Talvez estejamos apenas acabando o tempo (Acabando o tempo)
Maybe we just runnin' out of time (Of time)
Não há necessidade de tentar te segurar porque você sempre foi minha
Ain't no need to try to hold you up 'cause you always mines
Mas não posso confiar em ninguém, eu estava pra baixo, não sobrou ninguém
But I can't trust nobody, I was down, wasn't nobody left
Eles viraram as costas para mim, nunca virei as minhas (Nunca virei as minhas)
They done turned they back on me, never turned on myself (Never turned on myself)
Querida, estamos atravessando fusos horários
Baby, we runnin' through timezones
Você está voltando, não importa para onde vá
You comin' back, no matter where you go
Ayy
Ayy
Sim, estou chapado, sim, estou chapado
Yeah, I'm fried, yeah, I'm fried
Espere, sim, estou chapado
Hold on, yeah, I'm fried
Espere
Hold on
E estou tentando ficar chapado, então passe a maconha para cá
And I'm tryna get fried, so pass the weed over here
Chapado
Fried
Sim, vocês não estão isentos
Yeah, y'all ain't exempt
É aniversário dela
It's her birthday
Vamos lá
Let's do it
De quem é o aniversário?
Who's birthday is it?
Certo, vamos lá, vou retomar a música para que vocês possam brindar
Alright, come on, I'll pick up the song back goin' so y'all can take shots
Sim, senhor
Yes, sir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: