Merehunt
Raudahalli metsakoera
külmi kihvu kraapind hallas
merehunti püüda murdnud
ulgumarus tulevallad
Viilav-rajul tuuleiilil
räsiv-rebiv, soolaparkund
nägu kalgis tormivees
merehunt, va armiv hall
Hunt, merehunt
armid on parkunud marude soolas
Hunt, merehunt
hallides silmades üksildus vaid
Hunt, merehunt
igatsus merele kihuvalt koormas
Hunt, merehunt
ja meeled täis piigade murtud südameid.
Marud lainelaukad rohmind
meritõves tõirahärga
laevapõhjal peksnud vahtu
surmavarju leegipärga
Hingesopist leidnud haavad
rebind lahti, külvand soola
rõskest rännust tüdimusel
raja otsind kodusooja
Maruhüüe kaigub taamalt
hellaks kisub mehe meeled
kopsu soolaõhku kimub
sätib sammud taas kord teele.
Lobo do Mar
Raudahalli, o lobo do mar
com garras frias arranhando a bruma
quebrou a caça do lobo do mar
uivando, chamas de guerra
Na rajada do vento cortante
desgasta, despedaça, salgado
rosto duro na tempestade
lobo do mar, oh, cinza amado
Lobo, lobo do mar
as feridas estão salgadas pelas ondas
Lobo, lobo do mar
nos olhos cinzentos só solidão
Lobo, lobo do mar
saudade do mar pesa no coração
Lobo, lobo do mar
e as mentes cheias de corações partidos.
As ondas rugem, batendo forte
na espuma do mar, um touro marinho
na quilha do barco, espumando
o abrigo da morte, uma coroa de chamas
Das feridas na alma encontradas
desata a dor, sal se espalha
cansado da jornada úmida
buscando o calor do lar
O grito da tempestade ecoa ao longe
arrasta o homem para a fragilidade
inhaca o ar salgado nos pulmões
prepara os passos novamente para o caminho.