Terast mis hangund me hinge
Metsatöll
Aço Congelado Em Nossas Almas
Terast mis hangund me hinge
Congelados em nossos olhos,
Hangusid me silmadesse,
Congelados em nossos corações,
hangusid me südamesse,
Congelado em nossas almas!
hangusid me hingedesse!
Empalados em estacas,
Ajasid meid roika otsa,
Arrancou a nossa carne,
rebisid me liha lahti,
Nosso sangue coalhado em você!
me veri tardus sinu peal!
Prenúncio do lobo mau,
Kurja hundi kuulutaja,
Inflado de palavras de guerra,
sõjasõna paisutaja,
Fortalecimento das feridas da glória!
haavatud ülluse võimustaja!
Rasgaram nosso peito,
Kiskusid me rinna lahti,
Coração da cor do alcatrão,
tõrvakarva südame,
Congelou em nós.
hangusid meil sisse seal!
Nos trouxe raiva!
Tõid meile viha!
Nos trouxe sangue!
Tõid meile verd!
Nos trouxe o fogo falso,
Tõid meile vale tule,
Angustiada escuridão,
ängistatud pimeduse,
Nome falso, o sangue estrangeiro!
vale nime, võõra vere!
No turbilhão de ventos
Suurte tuule keerises
Nossos gritos ecoam no aço
kajavad me teraskarjed
Através de glória e tormento.
läbi ülluse ja piinade.
Não foram criados por magia,
Ei sind loonud võluvägi,
Não foram criados por deuses
ei sind loonud jumalad -
Você foi criado por um simples ferreiro.
sind lõi lihtne sepamees.
Exauridos de sangue,
Voolasime verest tühjaks,
Pereceram nas clareiras
kangesime lagendikel
De feridas que você atingiu.
sinu löödud haavadest.
Refrão
Refr:
Aço congelados em nossas almas!
Terast mis hangund me hinge!
Lançado em nossa raiva,
Päästsid meie viha lahti,
Interminável ódio,
lõppematu vihkamise,
Congelou na nossa carne!
hangusid me lihasse!
Fúria, que ainda ressoa,
Raev mis kostub siiani,
Nosso sangue não coagula,
tardumatu meie veri,
Congelou em nossas mãos!
hangusid me kätesse!
Mas um dia virá o tempo
Aga ükskord algab aega,
Quando todas as tochas
kus kõik pirrud kahel otsal
Arderão em chamas de ambos os lados!
lausa lähvad lõkendama!
Então Kalev voltará para casa
Küll siis Kalev jõuab koju
Para trazer a felicidade para seus filhos
oma lastel õnne tooma,
Para trazer uma nova era para os estonianos!
Eesti põlve uueks looma!
Refrão
Refr.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metsatöll e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: