C-Minor
mewithoutYou
Dó Menor
C-Minor
Nossa casa começou a se desfazer,
our house wrapped in disrepair,
Uma pequena ratinha espiou em um buraco debaixo dos degraus,
a small mouse peeked out from a hole beneth the stairs
Perto de onde meu papai se sentava na cadeira favorita dele,
nearby to where my dad sat in his favorite chair,
Pensando sobre o governo e murmurando uma oração.
thinking about the gov't and muttering a prayer
Então eu expalhei algumas aveias na esperança que ela ficasse,
so I scattered some oats in hopes she'd stay
E ainda sentei pra deixar de assustar ela...
and sat still to stop from scaring her away-
Mas ele se apressou no seu pequeno caminho.
but she hurried on her little way
E correu ao redor da minha mente,
and scurried around my mind
desde então,
ever since,
todo dia...
every day
Abra bem a minha porta, minha porta, meu Senhor
open wide my door, my door, my Lord
(Abra bem a minha porta)
(open wide my door)
Pra em todo lugar me fazer Te amar mais.
to whatever makes me love You more
(Abra bem a minha porta)
(open wide my door)
Enquanto ainda há luz para correr na direção.
while there's still light to run towards
Eu sou água, você é a madeira seca.
I'm water, you're the dry wood
Partes iguais, desencaminharam e desentenderam.
equal parts misguided and misunderstood
Mas todo o bairro,
but all the neighborhood
Viu um fogo queimar de onde eles estavam.
watched a fire burn from where they stood
Como a fumaça disse:
as the smoke said
"Não não somos nem metade tão maus quanto Deus é bom."
"we're not half as bad as G-d is good"
Ainda há um susurro no meu ouvido,
still there's a whisper in my ear,
A voz da solidão e do medo, então eu disse:
the voice of loneliness and fear, so I say:
"Diabo, desapareça!
"devil, disappear!
Eu ainda sou (eh... tecnicamente...) um virgem,
I'm still (ehh... technically...) a virgin
Depois de 27 anos...
after 27 years-
Que nunca me aborreceu antes...
which never bothered me before,
Então o que mais só 50?"
what's maybe 50 more?"
Ela voltou pelas aveias...
she came back for the oats
Mas ela trouxe ainda um "amigo".
but she brought along a "friend"
(Isso nunca acaba)
(this never ends)
O mais duro, a chuva,
the harder the rain,
O mais macio, as flores na curva do jardim.
the lower the flowers in the garden bend
(Isso nunca acaba)
(this never ends)
Eu prefiro nunca falar de novo.
I'd rather never talk again
Do que que continuar fingindo
than to continue to pretend
Que isso nunca acaba...
that this never ends
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mewithoutYou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: