395px

Ruas da Guerra Mexicana

mewithoutYou

Mexican War Streets

Though by the path I lead
The passing of time and the pouring of tea
Are all I've lately seen
O my soul {SH 159}
Until the temporal bridge be burned
Until our anchor stocks hold firm
Where the hands of clocks don't turn
O my soul
May our lips remain discreet
While your traps are beneath our feet--
But how long before our tails are caught
By our "free" thought?
Sugar in the cane, candles low
Kettle on the flame for the teapot? No
I tremble at the thought
Sugar in the cane, candles low
Southside Flats where the upscale go
I tremble at the thought!

On the Streets of Mexican Wars
I battle with the

Memory of a first fight
In our contemptible youth
I quoted White Nights
"My God, a moment of bliss
Why, isn't that enough for a whole lifetimes?" --F. Dostoevsky
Thinking that'd get rid of you
And waited with a stone in my hand
But you were quite right:
Nature had another plan
(& failed to run it by me)
Nature had another plan
Some other surrogate self
To live in the sediment of so many somebody elses'
Innumerable lives and you were right:
It's not a person who dies
But worlds die inside us --Y. Yevtushenko
Sugar in the cane and the candles are low
On the West End Bridge looking down at the Ohio River
I tremble at the thought of what's often referred to as 'karma.'
The sugar and the candles are gone
You panic like a mouse when the lights go on
(I ADMIT, IT WARMS MY HEART
TO WATCH YOUR WORLD FALL APART)
The colorful hills talked me down from the bridge:
To heck with all the drugs my parents did
I'd like to meet whoever said the words we print in red
With a coin in my teeth on the Mexican War Streets

Rivers of sadness and mutual need
In the loud desperation of social routine
The rock of salvation, lightly esteemed (-Deut. 32:15)
And distance surging like oceans between us
Suspended by strings
Over rotating wheels
Via magnets and springs
Of Carnegie steel
With 'representation' our fashionable theme
And unfathomably powerful forces
Like oceans between us
We have all the signs we need
Do we decide not to read?
"My will: his will that fronts me
Seas between." (-James Joyce)
And those who precede: the relation between
Is listening beside me
At night like some seismic machine
While the metal vibrations of petrified men
Are etched in translation by pendulum pens
And the movements of underground plates
Do nothing to bridge or exacerbate
Oceans between us

Ruas da Guerra Mexicana

Embora pelo caminho que sigo
O passar do tempo e o chá que escorre
Sejam tudo que tenho visto
Ó minha alma {SH 159}
Até que a ponte temporal seja queimada
Até que nossas âncoras se firmem
Onde os ponteiros dos relógios não giram
Ó minha alma
Que nossos lábios permaneçam discretos
Enquanto suas armadilhas estão sob nossos pés--
Mas quanto tempo até que nossas caudas sejam pegas
Pelo nosso "pensamento livre"?
Açúcar na cana, velas baixas
Chaleira no fogo para o bule? Não
Eu tremo ao pensar
Açúcar na cana, velas baixas
Southside Flats onde a elite vai
Eu tremo ao pensar!

Nas Ruas das Guerras Mexicanas
Eu luto com a

Memória de uma primeira briga
Na nossa juventude desprezível
Eu citei Noites Brancas
"Meu Deus, um momento de felicidade
Por que isso não é suficiente para uma vida inteira?" --F. Dostoevsky
Pensando que isso te livraria
E esperei com uma pedra na mão
Mas você estava completamente certa:
A natureza tinha outro plano
(e não se deu ao trabalho de me avisar)
A natureza tinha outro plano
Algum outro eu substituto
Para viver no sedimento de tantos outros
Incontáveis vidas e você estava certa:
Não é uma pessoa que morre
Mas mundos morrem dentro de nós --Y. Yevtushenko
Açúcar na cana e as velas estão baixas
Na West End Bridge olhando para o rio Ohio
Eu tremo ao pensar no que muitas vezes é chamado de 'karma.'
O açúcar e as velas se foram
Você entra em pânico como um rato quando as luzes acendem
(EU ADMITO, AQUECE MEU CORAÇÃO
VER SEU MUNDO DESMORONAR)
As colinas coloridas me convenceram a não pular:
Que se dane todas as drogas que meus pais usaram
Eu gostaria de conhecer quem disse as palavras que imprimimos em vermelho
Com uma moeda nos dentes nas Ruas da Guerra Mexicana

Rios de tristeza e necessidade mútua
Na desesperação barulhenta da rotina social
A rocha da salvação, pouco estimada (-Deut. 32:15)
E a distância subindo como oceanos entre nós
Suspensa por cordas
Sobre rodas giratórias
Via ímãs e molas
Do aço Carnegie
Com 'representação' nosso tema da moda
E forças poderosamente incompreensíveis
Como oceanos entre nós
Temos todos os sinais que precisamos
Decidimos não ler?
"Minha vontade: a vontade dele que me enfrenta
Mares entre." (-James Joyce)
E aqueles que precedem: a relação entre
Está ouvindo ao meu lado
À noite como alguma máquina sísmica
Enquanto as vibrações metálicas de homens petrificados
Estão gravadas em tradução por canetas pêndulo
E os movimentos das placas subterrâneas
Nada fazem para unir ou agravar
Oceanos entre nós

Composição: Aaron Weiss