Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 393

La boîte à musique

Mey Frederik

Letra

A Caixa de Música

La boîte à musique

Ela me deu, não sei mais em que ano,Elle m'offrit, je ne sais plus en quelle année,
Talvez no Natal ou em um aniversário,Peut-être pour Noël ou un anniversaire,
Uma caixinha que ela enfeitouUne petite boîte qu'elle avait ornée
Com um laço dourado que eu me apressei a desfazer.D'un ruban d'or que je me hâtais de défaire.
Confesso, fiquei um pouco emocionado,J'avoue, j'étais un peu ému,
Vi meu nome gravado nela.Je vis mon nom gravé dessus.
E a pequena caixa de madeira,Et le petit coffret en bois,
Quando a abri, tocou essa melodia...Quand je l'ouvris, a joué cet air-là...

Não era "Ele nasceu, o Divino Menino"Ce n'était pas «Il est né, le Divin Enfant»
Nem "Vem, boneca", "Noites da China" ou um cântico.Ni «Viens, poupoule, «Nuits de Chine» ou un cantique.
Não era também "Ah, o vinho branco,Ce n'était pas non plus «Ah, le petit vin blanc,
Que parece ser obrigatório nas caixas de música.Qui semble de rigueur dans les boîtes à musique.
Era esse tipo de melodia, no entanto,C'était ce genre d'air pourtant
Que a gente pensa ao ouvir,Dont on se dit en l'écoutant,
Que não parece desconhecida.Qu'il ne semble pas inconnu.
Mas não sabemos onde a escutamos.Mais on ignore où on l'a entendu.

A caixa tinha seu lugar na lareira.La boîte avait sa place sur la cheminée.
Por horas, escutei sua música.Pendant des heures, j'ai écouté sa musique.
Enquanto a assobiava, me veio à menteTout en la fredonnant, il me vint à l'idée
Que era um presente de despedida, uma relíquia.Que c'était un cadeau d'adieu, une relique.
Se ela me deixasse um dia,Si elle me quittait un jour,
Não restaria do nosso amorNe resterait de notre amour
Apenas essa caixinha de madeiraQue ce petit coffret en bois
E essa melodia lá no fundo de mim.Et cet air-là tout au fond de moi.

Já faz mais de um ano que a caixinha se calouIl y a plus d'un an que le coffret s'est tu
E que só serve para guardar fios,Et qu'il ne sert plus qu'à recueillir des ficelles,
Selos e alguns botões soltos.Des timbre-poste et quelques boutons décousus.
O mecanismo morreu de morte natural.Le mécanisme est mort d'une mort naturelle.
Mas ela, que me deu,Mais elle qui me l'a donné
Não pensou em me deixar.N'a pas songé à me quitter.
E que isso prove aos céticosEt que cela prouve aux sceptiques
Que um amor pode sobreviver a uma caixa de música!Qu'un amour peut survivre à une boîte à musique!.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mey Frederik e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção