Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 223

Na ostatni¹ chwilê

Mezo

Letra

Na Última Hora

Na ostatni¹ chwilê

1. A caminhada do Jack foi substituída pela correria,1. Przechadzka Jacka zast¹piona przez przebie¿kê,
me pegou essa situação de surpresa, não é engraçado.dosiêg³a mnie ta macka znienacka, to nie jest œmieszne.
Então não ria como se eu fosse o Benny Hill,Wiêc siê nie œmiej jakbym by³ Benny Hillem,
o tempo mata como um assassino, tá na minha perna, e eu prefiro férias.Czas zabija jak kiler, jest u nogi kul¹, a ja wolê mieæ urlop.
Por isso, a maioria das coisas eu deixo pra última hora,Dlatego wiêkszoœæ rzeczy robiê na ostatnia chwilê,
meus respeitos a todos que têm forçaChylê czo³a przed wszystkimi, którzy maj¹ si³ê
pra serem organizados e consistentes,Byæ systematyczni i konsekwentni,
ouçam dois exemplos da minha própria experiência.Pos³uchajcie dwóch przyk³adów z mojej w³asnej eksperiencji

REF.:REF.:
Na última hora - a vida é um thriller,Na ostatni¹ chwilê - ¿ycie jak thriller,
pressa - de novo hoje não vou me apressar,poœpiech - znów dziœ sobie nie poœpiê,
spontaneidade - o mundo corre como um Pontiac,spontan - œwiat zapieprza jak Pontiac,
ultimamente eu faço tudo na última hora.ostatnio robiê wszystko na ostatni¹ chwilê.

2. Primeiro exemplo, único em seu estilo,2. Pierwszy przyk³ad, jedyny w swoim rodzaju,
Era quinta-feira, íamos tocar no dia seguinte.By³ czwartek, mieliœmy graæ koncert nazajutrz.
À noite, me divertindo nas baladas, esqueci do mundo de Deus,Wieczorem bawi¹c siê w klubach zapomnia³em o Bo¿ym œwiecie,
vocês sabem, foi uma festa, o Grand Puba tocava nos alto-falantes.wiecie, by³ ubaw, w g³oœnikach gra³ Grand Puba.
O ensaio - ups! - esqueci de vez,Próba - ups! - zapomnia³em na amen,
esse meu jeito preguiçoso, com má fama.To moje lenistwo z³¹ s³aw¹ owiane.
Não tem problema, com certeza vou conseguir pegar o trem,Nic to, na pewno zd¹¿ê na banê, wiesz, na poci¹g
você sabe, temos boas conexões com Łódź.W koñcu mamy niez³e po³¹czenia z £odzi¹.
Com esse pensamento, correndo atrás do tempo, fui pra cama,Z t¹ myœl¹ goni¹c wê¿a po³o¿ylem siê do ³ó¿ka,
Despertador ajustado pra tocar às oito.Budzik nastawiony punktualnie godzina ósma.
Alerta!!! Mas naquela manhã, nem tiros de canhãoAlarma!!! Lecz tego ranka nawet wystrza³y w armat
me acordariam, o sono estava bom.By mnie nie zbudzi³y, sen by³ mi mi³y.
Outro problema é que nosso dorminhoco Jacuś,Kolejny problem to fakt, ¿e nasz œpioch Jacuœ,
levantou no final, mas com uma ressaca daquelas.Wsta³ w koñcu ale na niez³ym kacu.
Ohh...dói a cabeça, tá um deserto na boca,Ohh...boli dynia, w gêbie pustynia,
horário avançado, droga, já tá na hora de se arrumar.PóŸna godzina, cholera, zaraz trzeba siê zbieraæ.
Só vou tomar um banho, checar os e-mails no computador,Jeszcze tylko wezmê kapiêl, sprawdzê pocztê na kompie,
vou queimar alguns CDs e correr pro tram.Wypalê parê p³yt i na tramwaj sprint.
Mas que bagunça! Desço as escadas jogando a jaqueta,Ale burdel! Zbiegam ze schodów zarzucaj¹c kurtkê,
Droga, preciso voltar, deixei meu celular.Kurde, trzeba siê wróciæ, zostawi³em komórkê.
Maravilha! Tenho literalmente quinze minutos até a partida,Cudownie! Dos³ownie kwadrans mam do odjazdu,
suado, correndo, nervoso contando os minutos.Spocony zasówam, nerwowy odliczania minut nastrój.
O oval já tá soltando os trens, eu corro como numa corrida de revezamento,Owal ju¿ puszcza g³uchacze, ja biegnê jak w sztafecie Haczek,
chego na plataforma, ha... não poderia ser diferente.Laczek na peron, ha... nie mog³o byæ inaczej.
Quase dando um salto tigre, entro no trem sem me importar com o bilhete,Niemal tygrysim skokiem wpadam do poci¹gu nie dbaj¹c o bilet,
consegui...na última hora.Zd¹¿y³em...na ostatni¹ chwilê.

3. Segundo exemplo, não menos triste.3. Drugi przyk³ad, sprawa nie mniej przykra.
É a escola! Adicionando temperos picantes à vida.To szko³a! Dodaj¹ca ¿yciu pikantnych przypraw.
Faço rap, mas educacionalmente quero dormir de quatro patas,Gram rapy, jednak edukacyjnie chcê spaœæ na cztery ³apy,
conhecendo as regras gerais, lembro deZnaj¹c ogólne zasady, pamiêtam o tym aby
fazer com que o aprendizado se torne suportável,Sprawiaæ by znoœn¹ sta³a siê nauka,
preciso da eficácia do Luka Nilisa, do charme do Elvis, da astúcia da raposa.Potrzebna skutecznoœæ Luka Nilisa, urok Elvisa, spryt lisa.
É uma breve análise da vida de estudante,To krótka analiza ¿ycia studenta,
da vida que não desacelera nem por um instante.¯ycia, które ani na chwilê nie zwalnia tempa.
Se você não é um idiota, vai se virar,Jeœli nie jesteœ tempak to dasz sobie radê,
mesmo que não seja muito...organizado.Nawet gdy nie jesteœ nader...systematyczny
Recomendo um café forte e a crença em sua força,Polecam mocn¹ kawê i przekonanie o swej sile,
não se deixe devorar sem lutar como um filé.Nie daj siê zjeœæ bez walki jak filet.
Eu deixo tudo pra última hora, mesmo que seja só pra passar,Ja na ostatni¹ chwilê, choæby na dostateczny
pra que o resultado final me deixe feliz.By wynik ostateczny mnie cieszy³.
O mundo acelerou, e eu não quero ficar pra trás,Œwiat przyœpieszy³, a ja nie chcê wlec siê w ogonie,
O barco não vai afundar, como um Megger, defendo o meu.Lajner nie utonie, jakem Mejger bronie swego.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mezo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção