Deep Fried Frenz
MF Doom
Amigos Fritos
Deep Fried Frenz
Antes de prosseguirmos
Before we go any further
Amigos
Friends
Assim como os chamamos, te chamam quando precisam de algo
As you call 'em, they call you when they need something
De erva para fumar até dinheiro para emprestar
Trees for the bluntin', to G's for the frontin'
Encontrei uma forma de ter paz por anos e não ser perturbado
I found a way to get peace of mind for years and left the hell alone
Não atendendo o telefone
Turn a deaf ear to the cellular phone
Mande uma carta, ou melhor, podemos nos ver na vida real
Send me a letter or better, we could see each other in real life
Para que você me sinta como uma faca
Just so you could feel me like a steel knife
Pelo menos você pode ver o branco nos olhos deles
At least so you could see the white of they eyes
Que brilha com surpresa quando eles terminam de mentir
Bright with surprise, once they finish spitting lies
Associados, são seus amigos, amigas, manos, minas, parceiros
Associates, is your boys, your girls, bitches, niggas, homies
Próximos, ou não me conhecem
Close, or really don't know me
Mãe, pai, camarada, conhecidos, irmãos, irmãs, afilhados, afilhadas
Mom, dad, comrade, peeps, brothers, sisters, duns, dunnies
Uns aparecem quando precisam de dinheiro
Some come around when they need some money
Outros nos fazem rir como as comédias de domingo
Others make us laugh like the Sunday funnies
A família fica por perto, esteja você com dinheiro ou sem
Fam be around whether you paid or bummy
Você pode ignorar esse conselho ou confiar em mim
You could either ignore this advice or take it from me
Seja legal demais e as pessoas te fazem de otário
Be too nice and people take you for a dummy
Por isso hoje em dia ele não é tão amigável
So nowadays, he ain't so friendly
Na verdade eles nem seriam um bom adversário
Actually they wouldn’t even made a worthy enemy
Leia as placas: Não alimente os babuínos
Read the signs: No feeding the baboons
Levando em conta como eles te apunhalam pelas costas
Seein' as how they got ya back bleeding from the stab wounds
Vocês conhecem a dança, eles sorriem, vocês conhecem o olhar
Y'all know the dance, they smile in ya face, y'all know the glance
Tente dar uma chance e eles estragam tudo
Try to put 'em on, they blow the chance
Nunca deixe seus supostos manos saberem seus planos
Never let your so-called mans know your plans
(Quantos de nós temos?) levantem as mãos
(How many of us have them?) A show of hands
(Amigos) é um termo que algumas pessoas usam vagamente
(Friends) is a term some people use loosely
Eu tomo cuidado com o que deixo o pessoal saber
I'm real choosy on what I choose to let crew see
Não precisa me dizer, eu tento parecer liso
You telling me, I try to act broke
Inveja: O maior assassino entre os negros
Jealousy the number one killer among black folk
Os manos caem numa neura tipo crack
Fellas be under some type of spell like crack smoke
Cinderelas do gueto levam eles até seu dinheiro, mano
Ghetto Cinderellas lead 'em right to your stack, loc
É mais uma forma de uma guria acabar contigo
Just another way a chick'll lead to your end
Pesquisei no dicionário o significado de amigo
I checked the dictionary for the meaning of friend
Dizia: Pessoa com quem gostamos de socializar
It said: Person one likes to socialize with
Simpatizante, ajudante " , e é mais ou menos isso
Sympathizer, helper, and that's about the size of it
Maioria das vezes esses atributos são unilaterais
Most of the time these attributes is one-sided
Pelo crime eles são capazes de dar um tiro na tua cara
To bolster the crime, they're apt to shoot you through your eyelid
E eles não escondem, fazendo um escândalo que nem uma branquela
And they can't hide it, going wild like a white bitch
As vezes você precisa apagar os manos que nem uma vela
Sometimes ya need to cut niggas off like a light switch
(Click!) e quando a poeira abaixa
(Flick!) And when things get quiet
Pegue eles que nem um ladrão de noite, é um motim
Catch 'em like a thief in the night, what a riot
Eu conheci o sr. Fantástico em uma venda de armas
I first met Mr. Fantastik at an arms deal
Não deixe isso ficar drástico, pense em como sua mãe vai se sentir
Don't let it get drastic, think of how your moms'll feel
Quando a coisa fica séria, o chumbo voa
When it get for real, steel get to sparkin'
Tudo escurece, não tem conversa
Everything darken, it ain't no talkin'
Algo tão barato pode comprar muitos problemas
For somethin' so cheap, it sure buys a lot of trouble
É melhor manter o foco e não pensar em armação
Ya better off focusing than tryin' to plot to bubble
Ou seria um fim triste, as armas que temos são
Or else it'd be a sad note to end on, the guns we got is
(Aquelas em que podemos confiar, amigos)
(One's we can depend on, friends)
Alguns vêm na forma de co-dependentes
Some come in the form of co-dependents
Muitas vezes só acabam sendo co-réus
A lot of times only end up being co-defendants
Eles caguetam por tempo reduzido
Ten bucks say they tell for a lower sentence
E te abandonam na prisão, arrependido
And leave you up under the jail, begging for repentance
Não faz sentido, o que aconteceu com a lealdade?
It don't make no sense, what happened to the loyalty?
Honra entre os bandidos, confiança entre a realeza
Honor amongst crooks, trust among royalty
Eu prefiro levar um tiro a dar a eles essa glória
I'd rather go out in a blaze than give 'em the glory
(Quantos de nós temos) uma história semelhante?
(How many of us have—) a similar story?
(Amigos) antes de amantes, temos um tipo de esclarecimento
(Friends) before lovers, we used to have some type of over-standing
Pra que quando eu dê pra ela o que ela quer
Just so when I let her get the man thing
Ela saiba que não há compromisso, podemos fazer de tudo
She know it's no strings, we could do the damn thing
Mas mina, não há anéis, é como os mendigos fazem
But ho, it's no rings, just how the tramp swings
Eles se verão de novo? Vai depender de
Will she see him again? That depends on
Quão boas eram as peles? E ela memorizou as lições?
How good was the skins? And: Could she memorize the lessons?
Não precisa fingir
It ain't no need to pretend
Mesmo que ela deixe ele apunhalar, ela sabe que eles são só amigos
Even though she let him stab it, she know they're just friends
Amigos
Friends
Quantos de nós temos?
How many of us have them?
Amigos
Friends
Aqueles em que podemos confiar?
Ones we can depend on?
Amigos
Friends
Quantos de nós temos?
How many of us have them?
Amigos
Friends
Antes de prosseguirmos
Before we go any further
Pessoal! Não sejam tolos! Eu sei quem meus amigos são!
Fellas! Don't be silly! I know who my friends are!
E no próximo bairro legal pra onde eu me mudar, vocês vão ter crack
And the next nice neighborhood I move into, you guys'll get crack'
(Nunca entendi o humor negro)
(Negro humor always escaped me.)
O mais poderoso, mais misterioso monarca de todo o mundo
The most powerful, the most mysterious monarch in all the world
Guiado por uma força de combate que nunca dorme
Guided by a fighting force that never sleeps
Que nunca relaxa sua vigilância
That never relaxes its vigilance
Pois nenhum é tão temido, nenhum tem tantos inimigos
For none is as feared, none has as many foes
Como doom, o incrível senhor blindado de-
As DOOM, the awesome armor clad lord of
Eu sei quem é doom (então nos diga)
I know who Doom is (then tell us)
Ele é o homem mais perigoso do mundo
He happens to be the most dangerous man in the world
Eu esperava que nunca ouvíssimos sobre ele
I’d hope we’d never hear from him
Eu esperava que nunca tivéssemos que lutar contra ele
I’d hope we’d never have to battle him
Mas agora o pior aconteceu e devo dizer o que estamos enfrentando
But now the worst has happened and I must tell you what we’re up against
Conheci doom anos atrás
I first met DOOM years ago
Quando ele queria ficar sozinho para perseguir seus experimentos proibidos
When he wanted to be alone, alone to pursue his forbidden experiments
Um dia, enquanto conduzia um experimento secreto
One day while conducting a secret experiment
Mais tarde, quando ele se recuperou de seus ferimentos
Later, when he recovered from his injuries
Em vez de ter aprendido a lição, doom estava amargo, raivoso, vingativo
Instead of having learned his lesson, DOOM was bitter, angry, vengeful
O que eu fiz comigo mesmo?
What have I done to myself?
Meu rosto, está horrível
My face, it is hideous
Ele viajou pelo mundo buscando uma cura para seu rosto desfigurado
He traveled the world, seeking a cure for his disfigured face
(Sinto muito senhor, não há nada que possamos fazer por você)
(I’m sorry sir, there is nothing we can do for you)
Ele viajou por aldeias remotas, onde estranhos raramente são vistos
He traveled through remote villages, where strangers are seldom seen
Ele continuou sua busca, nunca mostrando seu rosto
He continued his search, never showing his face
A menos que ameaçado por bandidos que atacam viajantes
Unless threatened by bandits who prey on travelers
Que vagam tolamente sozinhos por seus domínios
Who foolishly wander alone through their domain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MF Doom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: