Tradução gerada automaticamente
Tudo Bem
MHD
Tudo Bem
Tudo Bem
Ah bah, ah bah simAh bah, ah bah ouais
Sim, simOuais, ouais
Ei, o futuro é pra ser agarrado agora, eu ignoro o que os outros falamHey, l’avenir faut le saisir maintenant, j’encule la parole des gens
Eu os via sorrindo sem pensar, os mesmos voltam rastejandoJe les voyais sourire bêtement, les mêmes reviennent en rampant
Desde então sou menos elegante, me forço a segurar a raivaDepuis j’suis mois élégant, j’me force à serrer les dents
E a falar educadamente, e a dizer coisas boas dos outrosEt à parler poliment, et à dire du bien des gens
O cinzeiro tá cheio, a bebida não faz mais vomitarLe cendrier est rempli, l’alcool n’fait plus vomir
Me digo que finalmente cresci, que posso viver pra sempreJ’me dis que ça y est j’ai grandi, que je peux vivre à l’infini
Um acidente vem rápido, falando da embaixada da China, perdi meu DaishiUn accident ça vient vite, parlant de l’ambassade de chine, j’ai perdu mon Daishi
Colado na parede, vi o inverno passar, vi o verão passarEn étant collé pallé j’ai vu passer l’hiver, j’ai vu passer l’été
Reconheço que você tinha [?] só quando fui tiradoJ’reconnais que t’avais [?] que quand j’suis extrait
MH acabou preso, não é penetra, penetraMH fini écroué, c’est pas péné, péné
A cadeia é como a bebida, é como o cigarro, faz mal à saúdeLa taule, c’est comme la tise, c’est comme la clope ça nuit à la santé
Foda-se seus comentários, não tô aqui pra te agradar, éFuck tes commentaires, j’suis pas là pour te plaire ouais
Essa noite a gente fala de negócios, vai se ferrar, irmãoCe soir on parle affaires, va niquer ta mère frère
Alguns trocados roxos, alguns trocados verdesQuelques billets mauves, quelques billets verts
Que Deus me livre de ter que pagar pensão alimentíciaQue Dieu m’épargne d’avoir à payer pension alimentaire
Mas tudo bem (mas tudo bem), é, tá tranquilo (é, tá tranquilo)Mais tudo bem (mais tudo bem), ouais ça va (ouais ça va)
E aí, meu irmão, eu tô bem (eu tô bem)Salut mon reuf, moi ça va (moi ça va)
Mas tudo bem (mas tudo bem), é, tá tranquilo (é, tá tranquilo)Mais tudo bem (mais tudo bem), ouais ça va (ouais ça va)
E aí, meu irmão, eu tô bem (eu tô bem)Salut mon reuf, moi ça va (moi ça va)
No dia em que você se torna raro, as pessoas dizem que você é estranhoLe jour où tu te fais tout rare, les gens disent que t’es bizarre
Tem quem grita força pra você, tem quem vem no parlatórioY a ceux qui crient force à toi, y a ceux qui viennent au parloir
A gente não fala, mas observa, me escuta e faz igualOn parle pas mai on observe, écoute-moi et fait pareille
Eu devia cuidar da minha saúde, mas é a saúde que cuida de mimJe devais surveiller ma santé, mais c’est la santé qui me surveille
Isso me deixa muito puto, acordo com os punhos cerradosÇa m’fout trop la ne-hai, je me réveille les poings serrés
Cruzei com uns humanos, em 7 meses eles piraramJ’ai croisé des humains wesh, en 7 mois ils ont craqué
Se você conheceu o Cafu, pode me chamar de PacitaSi t’as connu Cafu, tu peux m’appeler Pacita
Eu quebrei todos os seus chico [?] você é mama chicaJ’ai pété tous tes chico [?] t’es mama chica
Quero me casar com a cor ébano, são elas que nos fazem vibrarJ’veux marier couleur ébène, c’est elles qui nous font kiffer
Não posso voltar como um loser, na quebrada não tem mafêJ’peux pas rentrer du boloss, sur la ble-ta ya pas d’mafé
Mesmo no shtar eu faço a atualidade, a direção tá de saco cheioMême au shtar j’fais l’actu, la direction en a râle l’cul
Mano, não tenho vantagem, sou como você, tenho um parafuso e um péGros j’ai pas d’avantage, j’suis comme toi, j’ai un écrou et un péqu
Mas tudo bem (mas tudo bem), é, tá tranquilo (é, tá tranquilo)Mais tudo bem (mais tudo bem), ouais ça va (ouais ça va)
E aí, meu irmão, eu tô bem (eu tô bem)Salut mon reuf, moi ça va (moi ça va)
Mas tudo bem (mas tudo bem), é, tá tranquilo (é, tá tranquilo)Mais tudo bem (mais tudo bem), ouais ça va (ouais ça va)
E aí, meu irmão, eu tô bem (eu tô bem)Salut mon reuf, moi ça va (moi ça va)
É, éOuais, ouais
Ah bah, ah bah sim (ah bah, ah bah sim)Ah bah, ah bah ouais (ah bah, ah bah ouais)
É, éOuais, ouais
Ah bah, ah bah sim (ah bah, ah bah sim)Ah bah, ah bah ouais (ah bah, ah bah ouais)
A saída é só SLa sortie c’est que du S
Preciso do último Mercedes (preciso do último Mercedes)Il m’faut le dernier Mercedes (il m’faut le dernier Mercedes)
O antigo me dizia que é tudo na cabeça (o antigo me dizia que é tudo na cabeça)L’ancien m’disait qu’c’est dans la tête (l’ancien m’disait qu’c’est dans la tête)
É, a saída é só S (é, a saída é só S)Ouais la sortie c’est que du S (ouais la sortie c’est que du S)
A saída é só S (A saída é só S)La sortie c’est que du S (La sortie c’est que du S)
Preciso do último Mercedes (preciso do último Mercedes)Il m’faut le dernier Mercedes (il m’faut le dernier Mercedes)
O antigo me dizia que é tudo na cabeça (o antigo me dizia que é tudo na cabeça)L’ancien m’disait qu’c’est dans la tête (l’ancien m’disait qu’c’est dans la tête)
É, a saída é só S (só S)Ouais la sortie c’est que du S (que du S)
Só S (Só S)Que du S (Que du S)
Tudo bem (é, tá tranquilo), cadê meu irmão (eu tô bem)Tudo bem (ouais ça va), il est où mon reuf (moi ça va)
Tudo bem (é, tá tranquilo), cadê meu irmão (eu tô bem)Tudo bem (ouais ça va), il est où mon reuf (moi ça va)
Tudo bem (é, tá tranquilo), cadê meu irmão (eu tô bem)Tudo bem (ouais ça va), il est où mon reuf (moi ça va)
Tudo bem (tudo bem), é, é (tudo bem)Todo bem (tudo bem), ouais ouais (tudo bem)
É, éOuais, ouais
Ah bah, ah bah simAh bah, ah bah ouais



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MHD e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: