Tradução gerada automaticamente
How To Be An Idiot
MI6
Como Ser um Idiota
How To Be An Idiot
mais uma manhã ainda na cama, tantos pensamentos na minha cabeça,another morning still in bed, so many thoughts run through my head,
me auto-motivando a não serself-motivating not to be
fiquei acordado até tarde na noite anterior, para refletir e me absorver,i stayed up late the night before, to contimplate and self absorb,
não vejo resposta algumathere is no answer i can see
sabendo que minha vida é uma droga pra mimknowing my life sucks to me
dia desses escrevi mais uma carta de despedidayesterday i wrote another goodbye note
tomei uma lâmina e tentei cortar minha gargantai took a razor and i tried to cut my throat
mas errei, uma lâmina cega foi um dos meus primeiros sinaisbut i missed a dull blade one of my first signs
achei um saco plástico pra colocar na minha cabeçai found a plastic bag to wrap around my head
era um pouco pequeno, matei o gato em vez dissoit was a little small i killed the cat instead
aquele pequeno desgraçado deveria viver mais 8 vezesthat little bastard's suppose to live another 8 more times
o que há de errado com a minha cabeçawhat's wrong with my mind
prozac pra como você se sente, faz seu corpo tão surrealprozac for the way you feel, makes your body so sureal
ter um com vinho é só o truquehaving one with wine is just the trick
peguei um isqueiro e um spray de inseticida, bebendo drain-o de limãotook a lighter to a can of raid, drinking drain-o lemonaide
e tudo que fez foi me deixar muito doenteand all it did was make me really sick
mas eu não ligo, minha vida toda parece tão injustabut i don't care, my whole damn life seems so unfair
você sabe o que pode estar errado comigodo you know what might be wrong with me
aqui no meu próprio inferno, dizem que eu não pareço tão bemhere in my own hell, they say that i don't look so well
você sabe como pode ser solitáriodo you know how lonely it can be
sabendo que minha vida é uma droga pra mimknowing my life sucks to me
hoje estou me sentindo pra baixo, como na maioria das vezestoday i'm feeling down, like most of the time
liguei pra mais uma maldita linha de apoio ao suicídioi called another dam suicide hot line
e a garota do telefone não estava nem aíand the girl on the phone didn't really care
disse que ia acabar com a minha vida, mas sempre desmoronai said i'd end my life, but it always falls apart
não consegui fazer meu carro novinho pegari couldn't get my brand new car to start.
as decepções são mais do que eu posso suportar.the disappointments more than i can bare.
abri a porta do forno, deitei no chão da cozinhaopened up the oven door, laid down on the kitchen floor
e só queimei meus cotovelos na gradeand only burned my elbows on the rack
saltei de um avião em movimento, você pensaria que eu poderia estar insanojumped out of a flying plane, you'd think that i might be insane
mas eu esqueci que meu paraquedas estava nas minhas costasbut i forgot my chute was on my back
fiz um nó e puxei, e quebrei o ventilador de teto em doisi tied a knot and pulled it through, and broke the ceiling fan in two
só me deixou tonto por um tempoit only made me dizzy for a bit
agora estou enterrado no chão, e todo mundo só fica em volta da minhanow i'm burried underground, and everyone just stands around my
túmulo com a legenda "idiota"grave stone with the caption "idiot"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MI6 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: