Tradução gerada automaticamente

Mimì Sarà
Mia Martini
Mimì Será
Mimì Sarà
Será que toda a vida é uma estrada cheia de curvas,Sarà che tutta la vita è una strada con molti tornanti,
e que os cães ficam ao nosso redor com as bocas fumegantes,e che i cani ci girano intorno con le bocche fumanti,
e se sentem tédio ou tristeza ou dor ou amor, não sei.che se provano noia o tristezza o dolore o amore non so.
Será que um dia chega o inverno e te faz dobrar os joelhos,Sarà che un giorno si presenta l'inverno e ti piega i ginocchi,
e você se inclina atrás desses vidros que são seus olhos,e tu ti affacci da dietro quei vetri che sono i tuoi occhi,
e não vê mais nada, e nada mais te vê e nada mais te toca.e non vedi più niente, e più niente ti vede e più niente ti tocca.
Será que eu com minha agulha prendo a noite à noite,Sarà che io col mio ago ci attacco la sera alla notte,
e na vida já vi e já levei e já dei porrada,e nella vita ne ho viste e ne ho prese e ne ho date di botte,
e nem me machucam mais e nem queimam mais.che nemmeno mi fanno più male e nemmeno mi bruciano più.
Dentro do meu coração de pedra e metal, dentro do meu cofre,Dentro al mio cuore di muro e metallo dentro la mia cassaforte,
dentro da minha coleção de amores de pernas curtas,dentro la mia collezione di amori con le gambe corte,
e cada um tem um número e em cima de cada um uma cruz,ed ognuno c'ha un numero e sopra ognuno una croce,
mas tá tudo certo, tá tudo bem assim.ma va bene lo stesso, va bene così.
Me chamem de Mimì, me chamem de Mimì.Chiamatemi Mimì, chiamatemi Mimì.
Pelos meus olhos negros e os cabelos e meus pensamentos sombrios,Per i miei occhi neri e i capelli e i miei neri pensieri,
há Mimì que caminha na ponte de mãos dadas com a filhac'è Mimì che cammina sul ponte per mano alla figlia
e que olham pra baixo.e che guardano giù.
Pela vida que tive e a vida que dei, pelos meus óculos escuros,Per la vita che ho avuto e la vita che ho dato, per i miei occhiali neri,
para explicar à filha que amanhã vai ser melhor, que você vai ver, vai mudar.per spiegare alla figlia che domani va meglio, che vedrai, cambierà.
Como passa essa água do rio que parece parada,Come passa quest'acqua di fiume che sembra che è ferma,
mas como passa, como Mimì que caminha de mãos dadas com a filha,ma hai voglia se va, come Mimì che cammina per mano alla figlia,
quem sabe pra onde vai.chissà dove va.
Será que toda a vida é uma estrada e você a vê voltar,Sarà che tutta la vita è una strada e la vedi tornare,
como as lágrimas voltam aos olhos e te fazem mais mal,come la lacrime tornano agli occhi e ti fanno più male,
e ninguém te vê, e ninguém te quer pelo que você é.e nessuno ti vede, e nessuno ti vuole per quello che sei.
Será que os cães esta noite na porta eu ouço latir,Sarà che i cani stanotte alla porta li sento abbaiare,
sará que em cima do seu coração tá escrito "Proibido passar",sarà che sopra al tuo cuore c'è scritto "Vietato passare",
seu amor é um segredo, seu coração é uma proibição,il tuo amore è un segreto, il tuo cuore è un divieto,
pessoal e completo, e tá tudo bem assim.personale al completo, e va bene così.
Me chamem de Mimì, me chamem de Mimì.Chiamatemi Mimì, chiamatemi Mimì.
Pelos meus olhos negros e os cabelos e meus pensamentos sombrios,Per i miei occhi neri e i capelli e i miei neri pensieri,
há Mimì que caminha na ponte de mãos dadas com a filhac'è Mimì che cammina sul ponte per mano alla figlia
e que olham pra baixo.e che guardano giù.
Pela vida que tive e a vida que dei, pelos meus óculos escuros,Per la vita che ho avuto e la vita che ho dato, per i miei occhiali neri,
para explicar à filha que amanhã vai ser melhor, que você vai ver, vai mudar.per spiegare alla figlia che domani va meglio, che vedrai, cambierà.
Como passa essa água do rio que parece parada,Come passa quest'acqua di fiume che sembra che è ferma,
mas como passa, como Mimì que caminha de mãos dadas com a filha,ma hai voglia se va, come Mimì che cammina per mano alla figlia,
quem sabe pra onde vai.chissà dove va



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mia Martini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: