Scribbles
Mia Stegner
Rabiscos
Scribbles
Eu pondero a raiz da dor no meu peito
I ponder the root of the pain in my chest
Eu pondero se acho que me conheço melhor
I ponder whether I think that I know me best
Eu gostaria mais do corpo em que vivo, se ele não me implorasse sempre para descansar
I’d be fonder of the body I live in, if it didn’t always beg me to rest
Eu gostaria mais do mundo em que vivo, se não parecesse tanto com um teste
I’d be fonder of the world that I live in, if it didn’t feel so much like a test
Eu questiono minha boca quando falo
I question my mouth when I speak
Eu me pergunto se tudo está sombrio
I wonder if everything’s bleak
Eu tento respirar fundo enquanto tento interrogar meu dia favorito da semana
I try to breathe deep as I try to interrogate my favorite day of the week
Enquanto tento determinar quais sentimentos são novos e quais são antigos
As I try to determine which feelings are new, and which ones are antiquе
E eu finalmente dou um passo para trás
And I finally take a step back
Para ver o que eu fiz com meu tempo
To see what I’ve donе with my time
Mas eu só vejo rabiscos
But I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
E nada disso rima
And none of it rhymes
Nas gavetas da minha mente, restos de montanhas que escalei
In the drawers of my mind, remnants of mountains I’ve hiked
(Tudo está desmoronando, parece que estou caindo)
(Everything’s crumbling, feels like I'm tumbling)
Eu quero ser gentil? Ou eu só quero ser amada?
Do I want to be kind? Or do I just want to be liked?
(Um cérebro sempre resmungando, murmurando internamente)
(A brain always grumbling, internal mumbling)
Para cada coisa que eu escolho dizer, mais cem estão a caminho
For every thing I choose to say, a hundred more are on their way
(O que devo dizer? O que importa hoje?)
(What should I say? What matters today?)
Para cada coisa que está a caminho, mais mil para outro dia
For every thing that’s on its way, a thousand more for another day
Vou classificar as camadas, mas elas tendem a entrar em colapso ao meu toque
I’ll sort through the layers, but they tend to collapse at my touch
Vou separar os escombros, certamente não deve haver muito
I’ll sort through the rubble, surely there can’t be too much
Eu tenho as ferramentas para cavar; Eu aprendi a respirar a sujeira
I have the tools to dig; I’ve learned to breathe the dirt
(Aprendi a cavar, aprendi a respirar a terra)
(I’ve learned to dig, I’ve learned to breathe the dirt)
Eu não posso me incomodar em subir para tomar ar
I can’t be bothered to come up for air
Nos dias em que não me importo se respirar dói
On days when I don’t care if breathing hurts
Sufocado pelo meu próprio olhar
Smothered by my own stare
Mãe por um instinto de cuidar
Mothered by an instinct to care
(Olhos sempre observando, só eu ao meu lado)
(Eyes always watching, only me by my side)
Cercado por pontos, que imploram para serem coletados
Surrounded by dots, that beg to be collected
(Pensando quaisquer dois pontos, pode ser conectado com a linha certa)
(Thinking any two points, can be connected with the right line)
Vou tentar chegar ao fundo de apenas um par
I’ll try to get to the bottom of just one pair
E então ficarei surpreso quando ficar preso lá
And then I’ll be surprised when I get stuck there
Cercado por pontos, que imploram para serem conectados
Surrounded by dots, that beg to be connected
Até os pontos desaparecerem e eles se moverem e encherem meus olhos
Till the dots disappear and they move and they fill up my eyes
(Vou explicar demais até que tudo pareça absurdo)
(I’ll over-explain till it all seems absurd)
Até que eu tenha que me deitar apenas comigo mesmo para aconselhar
Till I have to lie down with only myself to advise
(Preenchendo qualquer silêncio com palavras)
(Filling any silence with words)
Quando eu finalmente dou um passo para trás
When I finally take a step back
Para ver o que eu fiz com meu tempo
To see what I’ve done with my time
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
E nada disso rima
And none of it rhymes
Você pensaria do fundo do poço, pelo menos você seria forçado a olhar para cima
You’d think from rock bottom, at least you’d be forced to look up
Mas eu encaro meus pés no chão frio e rochoso
But I stare at my feet on the cold rocky ground
E eu não faço barulho enquanto as rodas na minha cabeça giram
And I don’t make a sound while the wheels in my head turn around
Eu gostaria de pensar que cada avanço vai afrouxar as coisas
I’d like to think that each breakthrough will loosen things up
(Para me dar algum espaço, para construir algo novo)
(To make me some room, to build something new)
Mas e se todos os pedaços de paredes, que costumavam confinar
But what if all of the pieces of walls, that used to confine
São ainda mais escorregadios para escalar
Are even more slippery to climb
Eu finalmente dou um passo para trás
I finally take a step back
Para ver o que eu fiz com meu tempo
To see what I’ve done with my time
Mas eu só vejo rabiscos
But I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
E nada disso rima
And none of it rhymes
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
Eu só vejo rabiscos
I only see scribbles
Mas eu posso forçá-lo a rimar
But I can force it to rhyme
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mia Stegner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: