
Scribbles
Mia Stegner
Rabiscos
Scribbles
Eu pondero a raiz da dor no meu peitoI ponder the root of the pain in my chest
Eu pondero se acho que me conheço melhorI ponder whether I think that I know me best
Eu gostaria mais do corpo em que vivo, se ele não me implorasse sempre para descansarI’d be fonder of the body I live in, if it didn’t always beg me to rest
Eu gostaria mais do mundo em que vivo, se não parecesse tanto com um testeI’d be fonder of the world that I live in, if it didn’t feel so much like a test
Eu questiono minha boca quando faloI question my mouth when I speak
Eu me pergunto se tudo está sombrioI wonder if everything’s bleak
Eu tento respirar fundo enquanto tento interrogar meu dia favorito da semanaI try to breathe deep as I try to interrogate my favorite day of the week
Enquanto tento determinar quais sentimentos são novos e quais são antigosAs I try to determine which feelings are new, and which ones are antiquе
E eu finalmente dou um passo para trásAnd I finally take a step back
Para ver o que eu fiz com meu tempoTo see what I’ve donе with my time
Mas eu só vejo rabiscosBut I only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
E nada disso rimaAnd none of it rhymes
Nas gavetas da minha mente, restos de montanhas que escaleiIn the drawers of my mind, remnants of mountains I’ve hiked
(Tudo está desmoronando, parece que estou caindo)(Everything’s crumbling, feels like I'm tumbling)
Eu quero ser gentil? Ou eu só quero ser amada?Do I want to be kind? Or do I just want to be liked?
(Um cérebro sempre resmungando, murmurando internamente)(A brain always grumbling, internal mumbling)
Para cada coisa que eu escolho dizer, mais cem estão a caminhoFor every thing I choose to say, a hundred more are on their way
(O que devo dizer? O que importa hoje?)(What should I say? What matters today?)
Para cada coisa que está a caminho, mais mil para outro diaFor every thing that’s on its way, a thousand more for another day
Vou classificar as camadas, mas elas tendem a entrar em colapso ao meu toqueI’ll sort through the layers, but they tend to collapse at my touch
Vou separar os escombros, certamente não deve haver muitoI’ll sort through the rubble, surely there can’t be too much
Eu tenho as ferramentas para cavar; Eu aprendi a respirar a sujeiraI have the tools to dig; I’ve learned to breathe the dirt
(Aprendi a cavar, aprendi a respirar a terra)(I’ve learned to dig, I’ve learned to breathe the dirt)
Eu não posso me incomodar em subir para tomar arI can’t be bothered to come up for air
Nos dias em que não me importo se respirar dóiOn days when I don’t care if breathing hurts
Sufocado pelo meu próprio olharSmothered by my own stare
Mãe por um instinto de cuidarMothered by an instinct to care
(Olhos sempre observando, só eu ao meu lado)(Eyes always watching, only me by my side)
Cercado por pontos, que imploram para serem coletadosSurrounded by dots, that beg to be collected
(Pensando quaisquer dois pontos, pode ser conectado com a linha certa)(Thinking any two points, can be connected with the right line)
Vou tentar chegar ao fundo de apenas um parI’ll try to get to the bottom of just one pair
E então ficarei surpreso quando ficar preso láAnd then I’ll be surprised when I get stuck there
Cercado por pontos, que imploram para serem conectadosSurrounded by dots, that beg to be connected
Até os pontos desaparecerem e eles se moverem e encherem meus olhosTill the dots disappear and they move and they fill up my eyes
(Vou explicar demais até que tudo pareça absurdo)(I’ll over-explain till it all seems absurd)
Até que eu tenha que me deitar apenas comigo mesmo para aconselharTill I have to lie down with only myself to advise
(Preenchendo qualquer silêncio com palavras)(Filling any silence with words)
Quando eu finalmente dou um passo para trásWhen I finally take a step back
Para ver o que eu fiz com meu tempoTo see what I’ve done with my time
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
E nada disso rimaAnd none of it rhymes
Você pensaria do fundo do poço, pelo menos você seria forçado a olhar para cimaYou’d think from rock bottom, at least you’d be forced to look up
Mas eu encaro meus pés no chão frio e rochosoBut I stare at my feet on the cold rocky ground
E eu não faço barulho enquanto as rodas na minha cabeça giramAnd I don’t make a sound while the wheels in my head turn around
Eu gostaria de pensar que cada avanço vai afrouxar as coisasI’d like to think that each breakthrough will loosen things up
(Para me dar algum espaço, para construir algo novo)(To make me some room, to build something new)
Mas e se todos os pedaços de paredes, que costumavam confinarBut what if all of the pieces of walls, that used to confine
São ainda mais escorregadios para escalarAre even more slippery to climb
Eu finalmente dou um passo para trásI finally take a step back
Para ver o que eu fiz com meu tempoTo see what I’ve done with my time
Mas eu só vejo rabiscosBut I only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
E nada disso rimaAnd none of it rhymes
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
Eu só vejo rabiscosI only see scribbles
Mas eu posso forçá-lo a rimarBut I can force it to rhyme



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mia Stegner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: