Tradução gerada automaticamente
ectoplasm
Miaplacidus
ectoplasma
ectoplasm
Vi você tentando escapar
Saw you trying to escape
Muito tarde no centro
Downtown very late
Você entrou no bueiro
You entered into the manhole
Misterioso
Mysterious
Da próxima vez que você quiser me incomodar e fugir
Next time you want to bother me and run away
Não se esqueça de cobrir seu ectoplasma
Don't forget to cover your ectoplasm
Seu ectoplasma
Your ectoplasm
Espreitando nos becos nas sombras, paranormal
Lurking on the alleys in the shadows, paranormal
Um espírito imortal
A spirit immortal
Fluido estranho externo
Strange fluid external
Eu segui sua trilha, você me levou a sua tempestade
I followed your track, you led me to your storm
Uma tempestade paranormal, sua tempestade mística
A paranormal storm, your mystical storm
Você me prendeu agora você quer chupar meu ectoplasma
You jailed me now you wanna suck my ectoplasm
Você se incorpora em mim e quer meu ectoplasma
You embody yourself in me and you want my ectoplasm
Você não sabia que é caro pra caralho
Little did you know it's fucking expensive
Alerte a todos que você não é inofensivo
Alert everybody that you're not inoffensive
Já se passou muito tempo desde a última vez que te vi vivo
It's been a long time since I last seen you alive
Provavelmente você está mais do que morto agora
Probably you're more than dead now
Foi ao seu enterro, tocou sua mão e teve certeza que você morreu
Went to your burial, touched your hand and was sure you've died
E temos uma crise fantasma na cidade
And we have a ghost crises in the town
Espreitando nos becos nas sombras, paranormal
Lurking on the alleys in the shadows, paranormal
Um espírito imortal
A spirit immortal
Fluido estranho externo
Strange fluid external
Eu segui sua trilha, você me levou a sua tempestade
I followed your track, you led me to your storm
Uma tempestade paranormal, sua tempestade mística
A paranormal storm, your mystical storm
Roubando ectoplasma
Robbing ectoplasm
Espasmos não naturais
Unnatural spasms
Após sua morte, você começou a assombrar seus parentes
After your death you started haunting your kin
Quando as luzes da cidade estão fracas eu vejo sua silhueta
When the city lights are weak I see your silhouette
Você é quase um monstro na pele de uma ovelha
You're almost a monster in a sheep's skin
A cena do homicídio está criptografada na minha cabeça (é por isso que você me quer tanto)
The scene of the homicide is encrypted in my head (that's why you want me so bad)
Espreitando nos becos nas sombras, paranormal
Lurking on the alleys in the shadows, paranormal
Um espírito imortal
A spirit immortal
Fluido estranho externo
Strange fluid external
Eu segui sua trilha, você me levou a sua tempestade
I followed your track, you led me to your storm
Uma tempestade paranormal, sua tempestade mística
A paranormal storm, your mystical storm
Como isso pode ser amor? (você começa a dizer palavras que eu não compreendo)
How could this be love? (you start saying words I don't comprehend)
Por que você acha que é amor? (você me deixa seco e os assusta)
Why do you think it's love? (you leave me dry and frighten them)
Roubando ectoplasma
Robbing ectoplasm
Espasmos não naturais
Unnatural spasms
Tenho certeza que você não é o bicho-papão
I'm sure you aren't the boogeyman
Então pare de mexer no meu pé onde quer que eu vá
So stop tweaking my foot wherever I go
Você silenciosamente mata como um homem esguio
You silently kill like slenderman
Então você amaldiçoa minha alma
So you curse my soul
Você me prendeu agora você quer chupar meu ectoplasma
You jailed me now you wanna suck my ectoplasm
Você se incorpora em mim e quer meu ectoplasma
You embody yourself in me and you want my ectoplasm
Você não sabia que é caro pra caralho
Little did you know it's fucking expensive
Alerte a todos que você não é inofensivo
Alert everybody that you're not inoffensive
Espreitando nos becos nas sombras, paranormal
Lurking on the alleys in the shadows, paranormal
Um espírito imortal
A spirit immortal
Fluido estranho externo
Strange fluid external
Eu segui sua trilha, você me levou a sua tempestade
I followed your track, you led me to your storm
Uma tempestade paranormal, sua tempestade mística
A paranormal storm, your mystical storm
Como isso pode ser amor? (você se materializa e rouba minha vida como poltergeist)
How could this be love? (you materialize and steal my life like poltergeist)
Por que você acha que é amor? (você só será expulso daqui por Jesus Cristo)
Why do you think it's love? (you'll only be expelled from here by Jesus Christ)
Espreitando nos becos nas sombras, paranormal
Lurking on the alleys in the shadows, paranormal
Um espírito imortal
A spirit immortal
Fluido estranho externo
Strange fluid external
Roubando ectoplasma
Robbing ectoplasm
Espasmos não naturais
Unnatural spasms
Você me prendeu agora você quer chupar meu ectoplasma
You jailed me now you wanna suck my ectoplasm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miaplacidus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: