Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 141
Letra

Fora

Gone

Uh, como eu começo de onde parei?Uh, how do I start from where I left off?
Você achou que eu te deixaria lá, tá muito enganadoYou thought I would leave you there, you're dead wrong
Muito cabeça dura, muita coisa na minha mente pra soltarToo headstrong, too much on my chest to get off
Minhas palavras como dois Tecs, dois tiros na cabeçaMy very words like two Tecs, two head shots
Falar das minhas pegadas, não posso voltar atrásTalk about my footprints, I can't take that
Antigamente eu só reagiria com um soco diretoBack in the day I would have just reacted with a straight jab
Agora não sou mais o mesmo, sou bem menos relaxadoNow I ain't the same man, I'm a lot less laid back
Tenho outra forma de me vingar, é grana na certaI got another way to gain payback, you're straight cash
Assassinato verbal se eu te colocar naquele sacoVerbal murder if I ever put you in that body bag
Nunca tente apagar a trilha do RockyDon't ever try to wipe away Rocky's track
Você vai pro inferno se se encontrar nas trilhas do RockyYou'll be in hell if you find yourself on Rocky's tracks
O que é isso? A voz do diabo, você comeu o veneno que te deramWhat's that? The voice of the devil, you ate the poison they fed you
Aposto que isso ferve suas veias, tarde demais pra se arrependerI bet it boils your vessels, too late to repent
Engraçado como você não consegue dormir, mas tá arrumando sua camaFunny how you can't sleep but you're making your bed
Você nunca vai descansar, que seus pecados devorem sua carneYou'll never rest, may your sins eat away at your flesh
E quando sua cabeça tá tão bagunçada, você provavelmente tá orando pela morteAnd when your head's this messed you're probably praying for death

Assim como seu pai (sem valor)Just like your father (no good)
Talvez você seja igual sua mãe (sem valor)Maybe you're just like your mother (no good)
Talvez você seja igual seu irmão (sem valor)Maybe you're just like your brother (no good)
Talvez você só goste de sofrer (sem valor)Maybe you just like to suffer (no good)
Aqui está, seu filho da putaHere it is, motherfucker
Continue pendurado, continue penduradoKeep hanging, keep hanging
Continue pendurado, continue penduradoKeep hanging, keep hanging
Continue pendurado, continue penduradoKeep hanging, keep hanging
Continue penduradoKeep hanging
Você não vai ser bom até que você se váYou won't be no good til' you're gone

Teve uma época em que o Mic não estava fazendo nadaThere was a time when Mic weren't making moves
Convencido que eu consegui fazendo nada até meus dias estarem condenadosConvinced I made it doing nothing till my days were doomed
Ainda sou sem nome, mas dane-se, você também é sem nomeI'm still nameless but fuck it you're nameless too
Vou mandar os capangas pra invadir seu estúdio e eles podem levar suas músicasI'll send the goons to hit your studio and they can take your tunes
Você levaria uma surra se não fosse tão fracoYou'd get beat up if you weren't such a weak fuck
Seja homem, cresça um pouco, espera aíBe a man, grow some, hold up
Você sempre vai ser uma vadia, seja uma chataYou gonna always be a bitch, be a chich
Eu consigo te imaginar, no lugar onde você táI could picture you, in the seat you sit
Comendo batata frita ao lado de outro rapper comendo merdaEating crisps next to another rapper eating shit
Você alimenta ele, não deixe os segredos entrarem, eles tão te puxandoYou feed to him, don't let the secrets in, they're dragging you in
Suando porque eu posso contar pro mundo que ele é um viadoSweating because I might tell the world what a faggot he is
Não preciso ler os lábios dele, eu vou gritar pra esse idiotaAin't gotta read his lips, I'll shout at this prick
É graças a você que eu aprendi um grande presente valiosoIt's thanks to you I learnt one big valuable gift
Nesta indústria, você pode ter o glamour e o brilhoIn this industry, you can have the glamour and glitz
Ser estabelecido, ter seus velhos amigos enrolando seus baseadosBe established, have your old friends wrapping you spliffs
Fingir ser uma diva, mas eles te viram quando você não tinha nadaAct a diva but they've seen you when you never had shit
Relógio no seu pulso fraco, mas é só issoRolly on your limp wrist, but that is just it
Você não tem um lar, não tem um osso na sua colunaYou've not a home, not a bone in you're back
Sem dignidade pra mim, isso não é um homem, isso é uma vadiaNo dignity to me, that ain't a man, that is a bitch
Vocês são atrizes e dane-se issoYou man are actresses and fuck that
Eu não tô lendo seu roteiroI ain't reading from your script
Não tenho nada a perder, você foge da verdadeI've got nothing to lose, you run from the truth
Você tem sucessos, uma família, um motivo pra viverYou've got hits, a family, a reason to live
Você pode acreditar em mimYou could believe me this
Eu sou a razão de você não estar a seis pés debaixo da terra, vadiaI'm the reason you ain't six feet deep in a ditch, bitch

Assim como seu pai (sem valor)Just like your father (no good)
Talvez você seja igual sua mãe (sem valor)Maybe you're just like your mother (no good)
Ou talvez você seja igual seu irmão (sem valor)Or maybe you're just like your brother (no good)
Talvez você só goste de sofrer (sem valor)Maybe you just like to suffer (no good)
Bem, aqui está, seu filho da putaWell here it is, motherfucker
Continue pendurado, continue pendurado, continue penduradoKeep hanging, keep hanging, keep hanging
Você pode continuar penduradoYou can keep hanging on
Continue pendurado, continue pendurado, continue penduradoKeep hanging, keep hanging, keep hanging
Mas você não vai ser bom até que você se váBut you won't be no good til' you're gone

Vou colocar um preço na sua cabeça, você tem um hit na prateleiraI'll put a hit on your head, you've got a hit on the shelf
Mandem me deixar sujar as mãos, eu mesmo vou matá-loMandem let me get my hands dirty, I'll just kill him myself
Mas dane-se se matar você mesmo porque você vive em uma cascaBut fuck killing yourself because you live in a shell
Fingindo ser outra pessoa, já vivendo no infernoPretending to be someone else, already living in hell
Seu grupo todo tá unido por um parafuso soltoYour whole crew's held together by a loose screw
Lambz encontrou um rapper que ele me mostrou no YouTubeLambz found a rapper he showed me on YouTube
Só algumas visualizações, eu trouxe ele pro estúdioOnly a few views, I brought him to the booth
Tentei mostrar quem é quem, escuta, ele não escolheuTried to show him who's who, listen, he didn't choose to
Tentei mostrar a luz, você pode encontrá-lo no escuroTried to show him light, you can find him in the dark
Trouxe ele pro estúdio e ele foi justo com as rimasBrought him to the booth and he was righteous with the bars
Eu disse que cobras se movem silenciosas na gramaI told him snakes move silent in the grass
Agora ele tá do lado das serpentes e tá assinando seu adiantamentoNow he's siding with the serpents and he's signing his advance
Os mesmos falsos que tentaram me derrubar no passadoSame fakes who tried to snipe me in the past
Mas ele vai descobrir quando tudo esfriarBut he's gonna find out when it dies down
A merda bate no ventilador e vem de volta e morde ele na bundaShit hits the fan and comes right round and bites him in the arse
Cachorro, você sabe onde me encontrar quando tudo finalmente desmoronarDog, you know where to find me when it finally falls apart

Eu pensei que você era um parceiro (sem valor)I thought you were a rider (no good)
Acontece que você é só um mentiroso (sem valor)Turns out you're just a liar (no good)
E dane-se, nós não somos iguais (sem valor)And fuck it, we ain't the same (no good)
Mas não posso te culpar por cometer os mesmos erros (sem valor)But I can't blame you for making the same mistakes (no good)
Então você sabe onde me encontrar quando tudo finalmente desmoronarSo you know where to find me when it finally falls apart
Você sabe onde me encontrar quando tudo finalmente desmoronarYou know where to find me when it finally falls apart
Você sabe onde me encontrar quando tudo finalmente desmoronar, cachorroYou know where to find me when it finally falls apart, dog
Você sabe onde me encontrar quando tudo finalmente desmoronarYou know where to find me when it finally falls apart

Eu vou me mover a toda velocidade, meu auge tá além do alcanceI'll be moving at godspeed, my peak I'm beyond reach
E eles tão dizendo que tivemos sorte, não, dane-se, nós nos igualamosAnd they're saying we got lucky no, fuck off we got even
Não faz sentido, acenda a luz, uma vida diferente que não tô vivendoNo point, turn on the light a different life I'm not living
Eu sou eu, eu vou te assombrar mesmo que eu não esteja respirandoI'm me, I'mma haunt you even if I'm not breathing at me
Eu me fui, mas não fui, você não pode parar o que não pode ser esquecidoI'm gone, but I'm not, you can't stop what can't be forgot
Eu tenho a sensação de que minha vida tem um significado, não tem?I've got a feeling that my life has got a meaning, don't you?
O tempo não tá curando essas feridasTime is not healing those wounds
Passei minha vida tentando lutar pela liberdade perdida, não vou perderSpent my life trying to fight for lost freedom, won't lose
O tempo não vai curar nem o tempo vai matarTime won't heal nor time will kill
Bem, você sobreviveu à provação, então por que você não tá assinando nenhum contrato?Well you survived the ordeal, then why are you signing no deal?
A menos que um centavo preencha, porque me ensinaram a ser realUnless one penny fills, because I was taught to be real
Ainda assim, eles ignoram o estrangeiro e depois fogem daquele contrato de produçãoStill they ignore the foreign and then run away from that production deal
Deixa eu pintar um quadro como se eu estivesse dirigindo um filmeLet me paint a picture like I'm conducting a film
A única diferença é que o que eu tô construindo é realOnly difference being what I’m constructing is real
Ouça da boca do cavalo, ninguém obstruindo sua visãoHear it from the horse's mouth, no one obstructing your view
Diga como é, irmão, dane-se como você se senteTell it how it is bruv, fuck how you feel
Se eu pudesse escrever um documentário sobre a vida e o que deveria serIf I could write a documentary on life and what it's meant to be
Você cooperaria e me seguiria ao longo do meu legado?Would you cooperate and follow me throughout my legacy
Todos nós carregamos uma profecia, você é o autor da história que você deve liderarWe all carry a prophecy, you're the author of the story that you're meant to lead
O que vai ser antes que (bang, bang)What's it to be before its (bang, bang)

Apaguem as luzes, cemitérioLights out, cemetery
Deite-se, descanse em pazLie down, rest in peace
O show acabou, créditos finaisShow's ended, roll credits
Não há inferno e nem céuThere is no hell and no heaven
Esse lugar não poderia ser pior, mas também não poderia ser melhorThis place couldn't be any worse but any better
Uh, escuta, eu tô fodidoUh, listen I'm fucked
O podre do grupo, Stig do lixãoThe rotten one from the pick of the bunch, Stig of the dump
Nós somos só crianças perdidas, não queremos ser amadosWe're just lost kids, don't wanna be loved
Garotos perdidos, não somos nenhum wannabeStray yobs, we ain't no wanna-be thugs
Tentamos nos agarrar a uma ondaWe try to hang onto a buzz
Não é surpresa que a gente se percaNo wonder we get off of our nuts
Cercados por drogas, meu mano Slim foi o primeiro a me oferecerSurrounded by drugs, my boy Slim's the first one to offer me some
Na cozinha cheirando, quinze, vivendo na ruaIn the kitchen sniffing slugs, fifteen, living rough
Fumaça de maconha nos meus pulmões, dane-se um bairroWeed smoke in my lungs, fuck a hood
Nós estávamos viciados em não dar a mínimaWe were hooked on not giving a fuck
Eu não consigo te elogiar o suficiente, foi uma onda crescerI can't big you up enough, it was a buzz growing up
Nós não teríamos de outra forma, éWe wouldn't have it any other, yeah
Tivemos que enterrar irmãos, confie que os bons morrem jovensWe had to bury brothers, trust the good die young
No bairro de onde eu venhoIn the hood I'm from
Nunca pude dizer adeus, mas quando o bom tempo se foiNever got to say goodbye, but when the good time's gone
Nos julgam pelo que parecemos, nós parecemos escóriaJudge us on what we look like, we look like scum
Na sarjeta onde as armas são os guardas do paísIn the gutter where the guns be the guards of the country
Reze pra eu sair em uma peça até lá, dane-se a pazPray I make it out in one piece til' then, fuck peace
Talvez todos nós sejamos como nossos pais (sem valor)Maybe we're all like our fathers (No good)

Ou talvez todos nós sejamos como nossas mães (sem valor)Or maybe we're all like our mothers (No good)
Talvez todos nós sejamos como nossos irmãos (sem valor)Maybe we're all like our brothers (No good)
Ou talvez só gostemos de sofrer (sem valor)Or maybe we just like to suffer (No good)
Meus verdadeiros filhos da puta, continuem batendo!Will my real motherfuckers keep banging?
Continuem batendo, continuem batendoKeep banging, keep banging
Você pode continuar batendoYou can keep banging on
Continuem batendoKeep banging
Você pode continuar batendoYou can keep banging
Você pode continuar batendoYou can keep banging
Porque você não vai ser bom até que você se váCause you won't be no good til' you're gone




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mic Righteous e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção