Tradução gerada automaticamente
C'est chaud comme l'amour
Michael Frank
É Quente Como o Amor
C'est chaud comme l'amour
A vida nos dá vertigemLa vie nous donne le vertige
Como a "Torre de Pisa"Comme « La Tour de Pise »
Ela inclina um pouco demais!Elle penche un peu trop !
Mas fez de VenezaMais elle a fait de Venise
Um Diamante que brilhaUn Diamant qui brille
Sobre a águaPosé sur de l'eau
A vida nos vira a cabeçaLa vie nous tourne la tête
A festa tá completaLa fête est complète
Assim que a gente sorri pra elaAussitôt qu'on lui sourit
Ela aproveita, ela também,Elle en profite, elle aussi,
Pra beber um "chianti" como na Itália:Pour boire du « chianti » comme en Italie :
A vida é como uma ValsaLa vie c'est comme une Valse
Não para no lugarÇa ne tient pas en place
Sempre tá girandoÇa tourne toujours
É como um jogo que ela programaC'est comme un jeu qu'elle programme
Você perde ou ganhaTu perds ou tu gagnes
Depende dos diasÇa dépend des jours
Exceto nas noites de folgaÀ part les soirs de relâche
Ela ri nas calçadasElle rit aux terrasses
Ela chora "Côté cour"Elle pleure « Côté cour »
A vida nos pega com seu charmeLa vie nous piège à son charme
É linda como uma MulherC'est beau comme une Femme
É quente como o AmorC'est chaud comme l'Amour
A vida, que carrossel estranhoLa vie, quel drôle de Manèges
É fria como a neveC'est froid comme la neige
Mas é quente como o Amor!Mais c'est chaud comme l'Amour !
Quando nossos corações têm o papel principalQuand nos cœurs ont le beau rôle
A gente desliza de GôndolaOn glisse en Gondole
Ficando em casaEn restant chez soi
A gente vê Bruxelas como VeronaOn prend Bruxelles pour Vérone
E São Pedro de RomaEt Saint Pierre de Rome
Como "Cinécittà"Pour « Cinécittà »
A gente até canta "Rigoletto"On chante même « Rigoletto »
Em San GeminianoA San Géminiano
A música tá de voltaLa musique est de retour
A vida, depende dos dias,La vie, ça dépend des jours,
É fria como a neveC'est froid comme la neige
É quente como o Amor…C'est chaud comme l'Amour…
A vida é como uma ValsaLa vie c'est comme une Valse
Não para no lugarÇa ne tient pas en place
Sempre tá girandoÇa tourne toujours
É como um jogo que ela programaC'est comme un jeu qu'elle programme
Você perde ou ganhaTu perds ou tu gagnes
Depende dos diasÇa dépend des jours
Exceto nas noites de folgaÀ part les soirs de relâche
Ela ri nas calçadasElle rit aux terrasses
Ela chora "Côté cour"Elle pleure « Côté cour »
A vida nos pega com seu charmeLa vie nous piège à son charme
É linda como uma MulherC'est beau comme une Femme
É quente como o AmorC'est chaud comme l'Amour
A vida, que carrossel estranhoLa vie, quel drôle de Manèges
É fria como a neveC'est froid comme la neige
Mas é quente como o Amor!Mais c'est chaud comme l'Amour !
A vida é como uma ValsaLa vie c'est comme une Valse
Não para no lugarÇa ne tient pas en place
Sempre tá girandoÇa tourne toujours
É como um jogo que ela programaC'est comme un jeu qu'elle programme
Você perde ou ganhaTu perds ou tu gagnes
Depende dos diasÇa dépend des jours
Exceto nas noites de folgaÀ part les soirs de relâche
Ela ri nas calçadasElle rit aux terrasses
Ela chora "Côté cour"Elle pleure « Côté cour »
A vida nos pega com seu charmeLa vie nous piège à son charme
É linda como uma MulherC'est beau comme une Femme
É quente como o AmorC'est chaud comme l'Amour
A vida, que carrossel estranhoLa vie, quel drôle de Manèges
É fria como a neveC'est froid comme la neige
Mas é quente como o Amor!Mais c'est chaud comme l'Amour !
A vida, que carrossel estranhoLa vie, quel drôle de Manèges
É fria como a neve…C'est froid comme la neige…
Mas é quente como o Amor!Mais c'est chaud comme l'Amour !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Frank e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: