Tradução gerada automaticamente

hole in the bucket (slaveship mix)
Michael Franti & Spearhead
Buraco no Balde (Versão Navio Negreiro)
hole in the bucket (slaveship mix)
Ei, confiraYo check it out
Um dois um doisOne two one two
É o microscópioIt's the microscope
Do SpearheadFrom spearhead
Fora da áreaOut of the area
Passagem do meioMiddle passage
Na super rodovia de chocolateOn the chocolate super highway
Vivendo no noventa e cincoLive in the nine five
Nove às cincoNine to five
Deixe-me te levar na viagemLet me take you on the ride
Um homem está presoOne man is trapped up
Em seu próprio suicídioIn his self suicide
O navio do cemitérioThe graveyard ship
Eles nos têm presosThey got us trapped
Na valaIn the ditch
Enterrando os filhosBurying the sons
Das mães que relembramOf the mothers reminisce
Seis pés abaixoSix feet deep
Não consigo quebrar o concretoCan't crack the concrete
Crítico caóticoCritic chaotic
O sistema me chama de psiquiátricoThe system call me psychiatric
Não há fantasiaThere's no fantasy
Nesta ilhaOn this island
Sr. Hoorker foi ao tribunalMr hoorker went to court
Por evasão fiscalFor tax evasion
Tattoo era o advogadoTattoo was the lawyer
Aplausos cento e oitenta e seteProps one eight seven
Enquanto tentávamosAs we tried
Cruzar a fronteiraTo cross the border
Os fora da lei nos encurralaramThe outlaws had uscornered
No tribunalIn the court
O juiz começa a se contorcerThe judge start to wriggle
Acho que ele vai nos dar triploI think he gonna give us triple
Rigor mortisRigor mortis
Minha coluna é dura como uma tartarugaMy back is hard like a tortoise
Por estar com parceiros de navios negreirosFrom being with partner slaveships
Eles nos trouxeramThey brought us
EsperaHold up
Acho que é uma armadilhaI think it's a setup
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma armadilhaI think it's a setup
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma armadilhaI think it's a setup
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Garota, mexa seu quadrilGirl shake your hip
Por que ele está de voltaWhy he's back
No microscópio do clipeOn the clip microscope
Com o hit número umWith the number one hit
A turma do lesteThe posse in the east
E minha malabarismo nissoAnd my juggling at this
A turma do oesteThe posse in the west
E minha malabarismo nissoAnd my juggling at this
A turma no quintalThe posse in the yard
E minha malabarismo nissoAnd my juggling at this
SelecioneSelect
O retrocederThe rewind
E vamos voltarAnd let's come back
Ao versoTo the verse
Seis pés seisSix foot six
Qual é o seu nomeWhat's your name
MicroscópioMicroscope
De onde você éWhere you from
FriscoFrisco
O que você está fazendoWhat you doing
Soltando fumaçaBlowing smoke
Deixe pra láPut it down
Ei, minha equipe é SpearheadYo my crew is spearhead
Primeiro ponto para o futuroFirst point to the future
A competição viva está mortaLiving competitions dead
Você está correndo meio campoYou running half court
Eu estou correndo campo inteiroI'm running full court
Você está acampando no verão, garotoYou're summer camping kid
Eu comando todo o esporteI run the whole sport
Você deveria andarYou ought to walk
Você trouxe para lutarYou brought forth to fought
Mas você não conseguiu lutarBut you couldn't fight
Chamada como um veado na luzCall like a deer in the light
A vodka caiThe vodka drops out
O diabo apareceThe devil pops out
Clipe automaticamenteClip from automatically
Mas buraco no baldeBut hole in the bucket
E se você tiver problemasAnd if you got static
Estamos falando com o ímãWe talking with the magnet
Ei, Mary, o que você tem a dizerYo mary what you gotta say
Deixe essa droga de ladoLeave that crack alone
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Pai nossoOur father
Que estás no céuWho are in heaven
Não tínhamos dinheiro para um sanduícheWe had no money for no sandwich
Então assaltamos o sete onzeSo we stuck up seven eleven
SaindoWalkin' out
Sr. BombaMr. Bomb
Aqui está um pãoHere's some bread
Sem dinheiro para viciadosNo money for no junkies
Cuidando dos hits de baseWatchin' out for base hits
Eles andam pelas ruas à noiteThey walk the streets at night
Como se estivessem mortos vivosLike they're living dead
A última gota no baldeThe last drop in the bucket
Torna a água vermelhaTurn the water red
Então quem é o próximo a chorarSo who's the next to cry
Uma mulher mantém a cabeça erguidaA woman hold her head high
E se pergunta por queAnd wonder why
Seu filho morreuHer son die
Vendendo quilosSellin' kilos
Para o grande Mike e o pequeno JoeFor big mike and little joe
O balde transbordaThe bucket overflow
Faz ele ficar loucoMake him mad dope
Nada mudou, essa gíriaAint nothing changed this slang
Veio para conseguir famaCame to get fame
E quando ele morrerAnd when he die
Minha mãe disseMy mama said
O sistema quer culparThe system wants to blame
É tudo a mesma coisaIt's all the same
Jogo rap sopas e cocaínaGame rap soups and cocaine
Mas se você ficar loucoBut if you stay insane
Está garantido que você se mantémIt's guaranteed you maintain
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we'll make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we'll make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we'll make it if we get up
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas estamos fazendo isso esquecer dissoBut we're making it forget that
Levante-seStand up
EsperaHold up
Acho que é uma resistênciaI think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Levante-se acho que é uma resistênciaStand up i think it's a stand up
Há um buraco no baldeThere's a hole in the bucket
Mas conseguiremos se levantarmosBut we make it if we get up
Levante-seStand up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Franti & Spearhead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: