Tradução gerada automaticamente

East To The West
Michael Franti
Leste ao Oeste
East To The West
Um para a criaçãoOne to creation
Um para o solOne to the sun
Um para a manhã eOne to the morning and
Um para o únicoOne to the one
Um para o ar e a frescura que respiramos eOne to the air and the freshness we breathe and
Um para a força da mudança das estaçõesOne to the force of the change of the seasons
Um para a mãe de onde tudo vem eOne to the mother from which all things come and
Um para as filhas e um para os filhosOne to the daughters and one to the sons
Um para o pai que nos ajuda a acreditar queOne to the father who helps us believe that
Nada nunca vai te machucar, vê eNothing's ever gonna harm you see and
Um para o soldado que anda pelas ruas da cidade eOne to the soldier who walk city streets and
Um para o soldado que luta além-mar eOne to the soldier who fights over seas and
Um para o homem que se ajoelha eOne to the man who gets down on his knees and
Reza por orientação e proteção, por favor ePrays for guidance and protection please and
Para o leste e para o oesteTo the east to the west
Para o norte e sulTo the north and south
Para o leste e para o oesteTo the east to the west
Um amor, o povo nunca vai pararOne love people never gonna stop
Um para a mulher, um para o homemOne to the woman, one to the man
Um para a cultura desde quando começouOne to the culture from the time when it began
Um para a destruição, um para o nascimentoOne to destruction one to birth
Um para o povo que ainda luta pela terraOne to the people who the people who still fight for the earth
Um para as pessoas que sofrem por suas necessidades eOne to the people who suffer for their needs and
Um para os rebeldes que amam dançar com os ritmos eOne to the rebels who love rockin' to the beats and
Um para o curador que luta contra uma doença eOne to the healer who fights a disease and
Um para o Lorax que fala pelas árvoresOne to the Lorax who speaks for the trees
Porque nenhuma quantia de dinheiro e nenhum homemCause no amount of money and no amount of man
Pode trazer à vida o que se foi quando acaba eCan bring to life what's gone when it's done and
Um para o povo que se levanta com o sol eOne to the people who rise with the sun and
Um para o povo que dorme quando se vai porqueOne to the people who sleep when it's gone 'cause
Para o leste e para o oesteTo the east to the west
Para o norte e sulTo the north and south
Para o leste e para o oesteTo the east to the west
Um amor, o povo nunca vai pararOne love people never gonna stop
Essa coisa toda parece de cabeça pra baixoThis whole thing seems upside down
Mas o mundo inteiro continua girandoBut the whole wide world keeps turnin' around
A vida é curta demais para fazer apenas uma escolhaLife is too short to make just one decision
A música é grande demais para uma única estaçãoMusic's too large for just one station
O amor é grande demais para uma única nação eLove is too big for just one nation and
Deus é grande demais para uma única religiãoGod is too big for just one religion
Um para a prática de estar em sintonia eOne to the practice of being in the flow and
Um para as lágrimas das coisas que deixamos ir eOne to the tears of the things we let go and
Um para o momento que vivemos agora eOne to the moment we live in right now and
Um para o leste, oeste, norte e sulOne to the east west north and south
Para o leste e para o oesteTo the east to the west
Para o norte e sulTo the north and south
Para o leste e para o oesteTo the east to the west
Um amor, o povo nunca vai pararOne love people never gonna stop
Essa coisa toda parece de cabeça pra baixoThis whole thing seems upside down
Mas o mundo inteiro continua girando.But the whole wide world keeps turnin' around



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Franti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: