Tradução gerada automaticamente

Yell Fire
Michael Franti
Grite Fogo
Yell Fire
Uma revolução nunca vem com um avisoA revolution never comes with a warning
Uma revolução nunca te manda um presságioA revolution never send you an omen
Revolução surge como a manhãRevolution just arise like the morning
Toque o alarme, viemos acordar os que dormemRing the alarm we come to wake up the snorin'
Dizem às pessoas para não se preocuparem com o futuroThey tellin' people never worry about the future
Dizem às pessoas para não se preocuparem com a torturaThey tellin people never worry 'bout the torture
Dizem às pessoas que você nunca verá o horrorThey tellin people that you'll never see the horror
Ternos de três peças e contas bancárias nas BahamasThree piece suits and bank accounts in Bahamas
Crime em Wall Street nunca vai te mandar pra cadeiaWall Street crime will never send you to the slammer
Diga às crianças nos braços das mãesTell the children in the arms of the mamas
O F-15 é um bombardeiro homicidaThe F-15 is a homicide bomber
Comercial de TV para uma cultura de pílulasTV commercial for a pop-a-pill culture
As empresas farmacêuticas circulam como abutresDrug companies circle in like a vulture
Bebês americanos com um pai G.I. JoeAmer-aqui babies with a G.I. Joe father
Daqui a dez anos, alguém vai se importar!!!Ten years from now is anybody gonna bother!!!
Grite Fogo!!! Yo-ee, yo-yo, yo!Yell Fire!!! Yo-ee, yo-yo, yo!
Todo mundo viciado na mesma nicotinaEveryone addicted to the same nicotine
Todo mundo viciado na mesma gasolinaEveryone addicted to the same gasoline
Todo mundo viciado em uma tela TechnicolorEveryone addicted to a Technicolor screen
Todo mundo tentando colocar as mãos na mesma granaEverybody tryin-a get their hands on the same green
Das margens do rio às margens dos gananciososFrom the banks of the river to the banks of the greedy
Todo o dinheiro levado de volta pelos necessitadosAll of the money taken back by the needy
Viemos do campo e viemos da cidadeWe come from the country and we come from the city
Toca a gente em um disco, você pode tocar a gente em um cdPlay us on a record you can play us on a cd
Toda a merda que você nos deu é aduboAll the chit you given us is fertilizer
A semente que plantamos você nunca vai brutalizarThe seed we planted you can never brutalize her
Diga à corporação que nunca vão globalizar issoTell the corporation they can never globalize it
Como Peter Tosh disse, "legalize isso!"Like Peter Tosh said, "legalize it!"
Meninas e meninos, ouçam o grave e o agudoGirls and boys her the bass and treble
Tremendo os alto-falantes e te faz querer rebelarRumblin' the speakers and it makes you wanna rebel
Levante as mãos, leve isso a outro nívelThrow your hands up take it to another level
E você nunca, nunca, nunca faça um acordo com o diabo!!!And you never ever, ever make a deal with the devil!!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Franti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: