Tradução gerada automaticamente
Let's Get The Show On The Road
Michael Stanley
Vamos Colocar o Show na Estrada
Let's Get The Show On The Road
Vamos colocar o show na estrada, amorLet's get the show on the road, babe
Na cortina, faça uma reverênciaAt the curtain, take a bow
New Haven, só um encontro pra te levarNew Haven, just a rendezvous to take you to
A um amante que foi, mas nunca é agoraa lover who was then, but never now
Susan fez o papel da damaSusan played the lady
Que chamava as canções dos artistaswho called the players' songs
Só uma figurinha dos devaneios de bastidoresJust a figurine of stagehand reveries
Acho que quem tá começando não pode estar tão errado...Guess up-and-coming can't be that wrong...
Vamos colocar o show na estrada, amorLet's get the show on the road, babe
Os holofotes no palcoThe spotlights on the stage
De alguma forma, parece que já ouvi essas palavras antesSomehow it seems I've heard these words before
Você esqueceu de virar a página?Did you forget to turn the page?
E lembre-se do que te disseramAnd remember what they told you
Sobre como 'o show continua'about how 'the show goes on'
Como você pode voltar, se nunca foi embora?How can you come back, if you've never gone away?
Como você pode cantar sem uma canção...How can you sing without a song...
E hoje tá à vendaAnd today's for sale
E é tudo que você pode pagarAnd it's all you can afford
E pela sua própria admissãoAnd by your own admission
A coisa toda te deixou entediadoThe whole thing's got you bored
E o Senhor usa os bonsAnd the Lord uses the good ones
Os ruins usam o Senhor...The bad ones use the Lord...
Vamos colocar o show na estrada, amorLet's get the show on the road, babe
Você não vai dar uma olhada ao redor?Won't you take a look around
Uma coisa pra lembrarOne thing to remember
Quando você estiver subindo ao topowhen you're climbing to the top
É melhor saber o caminho de volta...You'd better know the way back down...
Não posso acreditar que você realmente tropeçariaI can't believe you'd really stumble
Mas então, eu sempre soube que você ia cairBut then, I always knew you'd fall
Parece tão fácil dizer 'eu te conhecia' quandoIt seems so easy, to say 'I knew you' when
Eu preferia que não fosse nada dissoI'd rather it was not at all
E hoje tá à vendaAnd today's for sale
E é tudo que você pode pagarAnd it's all you can afford
E pela sua própria admissãoAnd by your own admission
A coisa toda te deixou entediadoThe whole thing's got you bored
E o Senhor usa os bonsAnd the Lord uses the good ones
Os ruins usam o Senhor...The bad ones use the Lord...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Stanley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: