Tradução gerada automaticamente
Darkness, Darkness
Michael Stanley
Escuridão, Escuridão
Darkness, Darkness
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oohOoh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oohOoh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Escuridão, escuridão, seja meu travesseiro,Darkness, darkness, be my pillow,
Tome minha mão, e me deixe dormir.Take my hand, and let me sleep.
Na frescura da sua sombra,In the coolness of your shadow,
No silêncio do seu profundo.In the silence of your deep.
Escuridão, escuridão, me deixou ansiando,Darkness, darkness, had me yearning,
Pelas coisas que não posso ser.For the things I cannot be.
Mantenha minha mente longe de girar,Keep my mind from constant turning,
Para as coisas que não posso ver agora,To the things I cannot see now,
Coisas que não posso ver.Things I cannot see.
Escuridão, escuridão,Darkness, darkness,
(escuridão, escuridão)(darkness, darkness)
Longa e solitária, (longa e solitária)Long and lonesome, (long and lonesome)
É o dia (é o dia)Is the day (is the day)
Que me traz aqui (que me traz aqui)That brings me here (that brings me here)
Eu encontrei (eu encontrei)I have found (I have found)
A beira da tristeza (a beira da tristeza),the edge of sadness (the edge of sadness),
Eu conheci (eu conheci)I have known (I have known)
A profundidade do medo (a profundidade do medo).the depth of fear (the depth of fear).
Escuridão, escuridão, seja meu cobertor,Darkness, darkness, be my blanket,
Cubra-me com a noite sem fim,Cover me with the endless night,
Leve embora, leve embora a dor da solidão,Take away, take away the pain of lonely,
Preencha o vazio do agoraFill the emptiness of right now
Vazio do agora.Emptiness of right now
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oohOoh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oohOoh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Escuridão, escuridão, seja meu cobertor,Darkness, darkness, be my blanket,
Cubra-me com a noite sem fim,Cover me with the endless night,
Leve embora, leve embora a dor da solidão,Take away, take away the pain of lonely,
Preencha o vazio do agoraFill the emptiness of right now
Vazio do agoraEmptiness of right now
Vazio do agora.Emptiness of right now
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oohOoh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh oohOoh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Stanley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: