Tradução gerada automaticamente
Bound To Be
Michael Stanley
Destinado a Ser
Bound To Be
Crescido com palavras como puniçãoRaised on words like punishment
E Deus vai te pegarAnd God'll get you
Se você não fizer o que te mandamIf you don't do what you're told
E freiras transformam crianças em servosAnd nuns turn children into tearful
Pequenos servos de mão direita do SenhorRight-handed little servants servants of the Lord
E a bomba atômica caiu em Hiroshima, Dakota do NorteAnd the atom bomb fell down on Hiroshima, North Dakota
No ano em que ela completou dezesseisThe year she turned sixteen
E ela disse que há algoAnd she said there is something
Muito errado aqui...Very wrong here...
Você sabe o que quero dizer?Do you know what I mean
Você sabe o que quero dizer?Do you know what I mean
E eu tenho visões se formando na minha cabeçaAnd I got visions forming in my head
E continuo ouvindo o que o pregador disseAnd I keep hearing what the preacher said
Disse que esse mundo vai ser a minha morteSaid this world will be the death of me
É, eu sei que vai, tá destinado a serYeah, I know it is it's bound to be
Tá destinado a ser...It's bound to be...
Mala cheia de esperanças quebradas e vaziasSatchel full of broken hopes and empty
Cartões-postais que ela nunca enviariaPicture postcards that she'd never send
Sua mãe sentada no degrau da varandaHer Mama sitting on the front porch step
Pai franzindo a testa na porta escura acenandoDaddy frowning in the darkened doorway waving
Seu arrependimentoHis regret
E ela estava pulando no Santa FeAnd she was jumping on the Santa Fe
Noite de verão em 1947Summer night in 1947
Rumo a Deus sabe ondeBound for God knows where
E ela disse que consegue ver a destruição se aproximando rápido...And she said I can see destruction fast approaching...
Sinto isso no ar, sinto isso no ar...I feel it in the air, I feel it in the air...
E eu tenho visões se formando na minha cabeçaAnd I got visions forming in my head
(Veja o sangue no horizonte)(See the blood on the horizon)
E continuo ouvindo o que o pregador disseAnd I keep hearing what the preacher said
(Disse que a verdade te libertará)(Said the truth will set you free)
É, esse mundo vai ser a minha morteYeah this world will be the death of me
(Eu não tenho ninguém em quem confiar)(I got no one to rely on)
É, eu sei que vai, tá destinado a serYeah, I know it is it's bound to be
(Só eu)...(Except for me)...
Tá destinado a ser...It's bound to be...
E numa estrada para Valparaíso, ela conheceu um vagabundo chamado Velho John...And on a road to Valpariso, she met a hobo named Old John...
Eles se acomodaram em um gazeboThey hunkered down in a gazebo
E escolheram uma estrela para admirarAnd chose a star to gaze upon
Velho John disse que podia vê-la escorregandoOld John said he could see her slipping
E perguntou o que estava errado...And he asked her what was wrong...
Ela disse que a corda que eu seguravaShe said the rope I had been gripping
Virou areia e agora se foiTurned to sand and now it's gone
Se foi...It's gone...
Se foi...It's gone...
Você não consegue ver a escrita noCan't you see the writing on the
Horizonte azul ensanguentadoBlood soaked blue horizon
Clara como o dia da vitóriaPlain as VJ day
Ouça os latidos dos cães afogadosHear the barking of the drowning dogs
Congelados como tantas estátuas de EisenhowerFrozen like so many Eisenhower
Em PompéiaStatues in Pompeii
Acho que vou tomar mais um gole, Velho JohnI think I'll take another taste Old John
Para anestesiar meu coração, Deus sabe que estou caindo rápido comoTo numb my heart, God knows I'm falling fast like
Átomos pelo céuAtoms through the sky
E ela disse que esse mundo com certeza não é lugar para viverAnd she said this world it sure ain't no place to live in
Mas também não é lugar para morrerBut it ain't no place to die
Não é lugar para morrer...It ain't no place to die...
E eu tenho visões se formando na minha cabeçaAnd I got visions forming in my head
(Veja o sangue no horizonte)(See the blood on the horizon)
E continuo ouvindo o que o pregador disseAnd I keep hearing what the preacher said
(Disse que a verdade te libertará)(Said the truth will set you free)
Eu sei que esse mundo vai ser a minha morteI know this world will be the death of me
(Eu não tenho ninguém em quem confiar)(I got no one to rely on)
É, eu sei que vai, tá destinado a serYeah, I know it is it's bound to be
(Só eu)...(Except for me)...
Tá destinado a ser...It's bound to be...
E eu tenho visões correndo na minha cabeçaAnd I got visions running in my head
(Veja o sangue no horizonte)(See the blood on the horizon)
E continuo ouvindo o que o pregador disseAnd I keep hearing what the preacher said
(Disse que a verdade te libertará)(Said the truth will set you free)
Disse que esse mundo vai ser a minha morteSaid this world will be the death of me
(Eu não tenho ninguém em quem confiar)(I got no one to rely on)
É, eu sei que vai, tá destinado a serYeah, I know it is it's bound to be
(Só eu)...(Except for me)...
Tá destinado a ser...It's bound to be...
Tá destinado a ser...It's bound to be...
Veja o sangue no horizonte...See the blood on the horizon...
tá destinado a serit's bound to be
Disse que a verdade te libertará...Said the truth will set you free...
Senhor, tá destinado a serLord, it's bound to be
Eu não tenho ninguém em quem confiar...I got no one to rely on...
Oh, tá destinado a serOh, it's bound to be
Exceto por mim...Except for me...
Exceto por mim...Except for me...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michael Stanley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: