395px

A Oração da Serenidade

Michel Claude

La prière de la sérénité

Si dans ta vie un jour tu devais pleurer
Te sentant bien seul, loin de ceux que tu as aimés,
Dis-toi bien qu'il y aura toujours quelqu'un
Qui te montrera le droit chemin

{Refrain:}
Mon Dieu, donne-moi la sérénité
D'accepter toutes les choses
Que je ne peux changer,
Donne-moi le courage
De changer les choses que je peux
Et la sagesse d'en connaître la différence

Écoute ces mots car moi qui te les chante
Je n'ai pas toujours été ce que je suis
J'ai connu bien des pleurs, des manifs et des misères
Alors chante avec moi cette prière

{au Refrain}

Tu devras aussi te prendre en main
Si tu veux changer ton destin
Laisse de côté les choses qui te détruisent
Tu auras alors de belles surprises

{au Refrain}

Pour toi chaque jour deviendra ensoleillé
Ton coeur s'ouvrira à l'amour
Ne vis qu'un jour à la fois
Si tu veux en profiter
Et tu seras heureux pour toujours

{au Refrain}

Et la sagesse d'en connaître la différence

A Oração da Serenidade

Se um dia na sua vida você tiver que chorar
Se sentindo bem sozinho, longe de quem você amou,
Diga a si mesmo que sempre haverá alguém
Que te mostrará o caminho certo

{Refrão:}
Meu Deus, me dá a serenidade
Para aceitar todas as coisas
Que eu não posso mudar,
Me dá coragem
Para mudar as coisas que eu posso
E a sabedoria para saber a diferença

Escute essas palavras, pois eu que as canto
Não fui sempre quem sou
Já conheci muitas lágrimas, protestos e misérias
Então cante comigo essa oração

{no Refrão}

Você também vai ter que se cuidar
Se quiser mudar seu destino
Deixe de lado as coisas que te destroem
Então você terá belas surpresas

{no Refrão}

Para você, cada dia será ensolarado
Seu coração se abrirá para o amor
Viva um dia de cada vez
Se quiser aproveitar
E você será feliz para sempre

{no Refrão}

E a sabedoria para saber a diferença