Tradução gerada automaticamente

Letra

Edith

Edith

Eu escuto a Edith, num fonógrafoJ'écoute Edith, sur un phono
Por acaso um disco em monoPar hasard un disque en mono
A canção é da MargueriteLa chanson est de Marguerite
Que não conheceu o GéminiQui n'a pas connu Gémini
Nem os Minets, nem os miniNi les Minets, ni les mini
Saias ou cérebros que nos vendemJupes ou cerveaux qu'on nous débite

Eu conheço a canção de corJe connais la chanson par cœur
Não sei por que estou com medoJe ne vois pas pourquoi j'ai peur
De repente aprender algoSoudain d'apprendre quelque chose
De trágico e bobo ao mesmo tempoDe tragique et bête àla fois
Que não existia antigamenteQui n'existait pas autrefois
Quando você cantava a vida em rosaQuand tu chantais la vie en rose

Isso não depende de mimCela ne dépend pas de moi
Você canta com a mesma vozTu chantes de la même voix
Que gravou na ceraQue tu as gravée dans la cire
A coisa aconteceu desdeLa chose est arrivée depuis
Entre os vivos que te levaramChez les vivants qui t'ont conduite
Onde a gente ri mais à toaOùl'on éclate plus de rire

Como esse instante de saudaçãoEn quoi cet instant de salut
Com dois refrões que eu gosteiA deux refrains qui m'avaient plu
Pode me causar esse desconfortoPeut-il jeter en moi ce trouble
Que me deixa sem saber o que fazerQui me laisse désemparé
Como se eu tivesse comparadoComme si j'avais comparé
Um Pommard com um ChiroubleDu Pommard avec du Chirouble

Edith, as crianças só têm de vocêEdith, les enfants n'ont de toi
Uma imagem às vezes distorcidaQu'une image tenue parfois
De míopes intermediáriosDe myopes intermédiaires
E nunca saberão maisEt ils ne sauront jamais plus
O que é ter perdidoCe que c'est que d'avoir perdu
Sua luz na sua luzSa lumière dans ta lumière

Quão bom foi te ter dado a mãoQue de t'avoir donnéla main
Ou o coração por um pedaço do caminhoOu le cœur un bout de chemin
Quão bom foi ter tocado seu sonhoQue d'avoir effleuréton rêve
Elas só ouvirão os ecosIls n'entendront que les échos
Deformados de todos os bancosDéformés de tous les bancos
Da sua existência tão breveDe ton existence trop brève

A gente é livre sendo artistaOn est libre étant cabotin
De melhorar seu picotimD'améliorer son picotin
Com reveses de medalhaAvec des revers de médaille
Cada um se ajeita do seu jeitoChacun s'arrange àsa façon
Lembre-se de Reims, de SoissonsSouviens toi de Reims, de Soissons
E do circo em seu funeralEt du cirque àtes funérailles

A gente força um pouco mais simplesOn force un peu plus simplement
Vende seu pai, sua mãeOn vend son papa sa maman
Com mais ou menos habilidadesAvec plus ou moins d'aptitudes
Tem gente ao seu redorOn a du monde autour de soi
Nem sempre é com alegriaCe n'est pas toujours avec joie
Que se falta com retidãoQue l'on manque de rectitude

Felizes são aqueles que brilharamHeureux sont ceux qui ont brillé
Edith, no seu sonho acordadoEdith, dans ton rêve éveillé
É uma história maravilhosaC'est une merveilleuse histoire
Quando se teve só uma vezLorsque l'on a rien qu'une fois
O direito de colocar o braçoEut le droit de poser le bras
Sobre a seda do seu vestido pretoSur la soie de ta robe noire

Você não conheceu o GéminiTu n'as pas connu Gémini
Nem os minets, nem o miniNi les minets ni le mini
Saias ou cérebros que nos vendemJupes ou cerveaux qu'on nous débite
Mas você canta no meu fonógrafoMais tu chantes sur mon phono
Por acaso um disco em monoPar hasard un disque en mono
A canção é da MargueriteLa chanson est de Marguerite

Composição: Michel Legrand, Jean Dréjac. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Legrand e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção