Tradução gerada automaticamente

Letra

Ruptura

Rupture

Acho que é melhorJe crois qu’il vaut mieux
Amar um pouco menosS’aimer un peu moins
Do que a gente se amavaQu’on s’aimait nous deux
Era maravilhosoC’tait merveilleux
Teu coração e o meuTon cœur et le mien

Era um grande fogoC’tait un grand feu
Era uma chamaC’tait une flamme
Até o fundo da almaJusqu'au fond de l'âme
Até o fundo dos céusJusqu'au fond des cieux
Era um planoC’tait un programme
Muito ambiciosoTrès ambitieux

Hoje o dramaAujourd'hui le drame
Pra você e pra mimPour toi et pour moi
É que nosso euC’est que notre moi
É que essa misturaC’est que ce mélange
Do diabo e do anjoDu diable et de l’ange

De carne e coraçãoDe chair et de cœur
De risos e lágrimasDe rires et de larmes
É que essa felicidadeC’est que ce bonheur
Subiu tão altoSoit mont si haut
A gente se queimou tantoOn a eu si chaud

Lá em cima no espaçoL-haut dans l’espace
Que o tempo que vemQue le temps qui vient
Que o tempo que passaQue le temps qui passe
O teu e o meuLe tien et le mien
Não nos promete maisNe nous promet plus

Na sua mesa abertaA sa table ouverte
Outras descobertasD'autres découvertes
Estamos todos nusNous sommes tout nus
Não somos devidosOn n’est pas dus
Não caímos em desgraçaOn n’a pas déchu

Nós somos honestosNous sommes honnêtes
Nem marionetesNi marionnettes
Nem comediantesNi comédiens
Sabemos que uma mentiraOn sait qu’un mensonge
Às vezes faz bemParfois fait du bien

Mas quem se jogaMais celui qui plonge
Nunca volta atrásJamais ne revient
É uma outra vidaC’est une autre vie
É preciso rever tudoIl faut tout revoir

A gente ficou loucoOn a t fous
Voltamos a ser sábiosOn redevient sages
EnvelhecemosOn a pris de l’âge
Falamos muitoOn s'est beaucoup dit
E pouco nos contradizemosTrès peu contredit

Nossos sonhos estagnamNos rêves plafonnent
Com o pé no aceleradorLe pied au plancher
Eles se comunicamIls se téléphonent
Sem estar conectadosSans être branchés

É preciso ser artistaIl faut être artiste
Até a ponta dos dedosJusqu'au bout des doigts
Pra esculpir alegriasPour sculpter des joies
Quando a carne está tristeQuand la chair est triste

Porém eu temoPourtant je redoute
Me dá a mãoDonne-moi la main
O lugar onde a estradaL’endroit o la route
Se divide em dois caminhosPart en deux chemins

Que vamos tomarQue nous allons prendre
E, cada um o seuEt, chacun le sien
Cada um vai retomarChacun va reprendre
Corações e músicosChњurs et musiciens

Pois nossas vidas se rasgamCar nos vies s’arrachent
Nossos corpos se desfazemNos corps se défont
Nossos corações se soltamNos cœurs se détachent
Nosso sonho derreteNotre rêve fond

Não temos mais controleOn n’a plus de prise
Não estamos trapaceandoOn ne triche pas
Sobre a neve cinzaSur la neige grise
Cada um vai no seu ritmoChacun va son pas

Vamos nos desligarOn va décrocher
Ao sabor do caprichoAu gr du caprice
De uma felicidade excessivaD’un trop grand bonheur
Que se machucouQui s’est amoché

Dona da cicatrizDon’t la cicatrice
Mais tarde em nossos coraçõesPlus tard dans nos cœurs
Marcará o lugarMarquera la place
Pois a lembrançaCar le souvenir
Vai mantê-la vivaVa l’entretenir

Engolir sua marcaAvaler sa trace
Com um segredoAvec en secret
O imenso arrependimentoL’immense regret
Que essa aventuraQue cette aventure
Esse momento perfeitoCe moment parfait
Seja DJ desfeitoSoit DJ défait
E que nada dureEt que rien ne dure

Composição: Michel Legrand, Jean Dréjac. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Legrand e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção